| Dictionnaire français / French Dictionary 1 763 276 822 visiteurs servis. |
|
user |
0,01 sec. |
|
user v.t. ind. user (lat. usare, de uti, se servir de) [conj. 3] [de].
Faire usage de qqch: User de ses relations (profiter, utiliser). User de moyens détournés (recourir à, se servir de). v.t. 2. Dépenser une matière, un produit en l'utilisant: Ces ampoules usent peu d'électricité (consommer). v.pr. s'user 1. Se détériorer par l'usage, par l'effet du temps: Ses pantalons s'usent d'abord aux genoux (s'abîmer). 2. Perdre ses forces: Elle s'est usée à la tâche (s'épuiser). Remarque Ce mot est de la même famille que outil et ustensile. Synonymes et Contraires user verbe transitif user user verbe transitif indirect user Se servir de quelque chose. user (s') verbe pronominal user (s') 1. Perdre ses forces. 2. Se détériorer par l'usage. Traductions user afslijten, inrijden, aanwenden, doorbrengen, gebruiken, slijten, uitputten, verbruiken, verslijten, verzwakken, uitslijten, afslijten, inrijden בילה (פיעל), עייף (פיעל), שחק (פ'), עִיֵּף, שָׁחַק abgreifen, abnutzen, benutzen, nutzen, verschleißen, fressen erodi usar desgastar, esmerilar consumare, logorare v t user [yze] 1 mettre qqch en mauvais état en l'utilisant أتلفφθείρωdesgastar [ðezγas'tar]consumare [konsu'mare]; logorare [logo'rare]; sciupare [Hu'pare]使(つか)い古(ふる)す、すり切(き)れさせる [romaji: tsukai furusu, surikire saseru]zużywać [zuʒɨvaʨ]usar [u'zar]изна́шиватьeskitmek用坏,磨损 [pinyin: yònghuài,mósǔn] 2 utiliser, consommer استهلكκαταναλώνωconsumir [konsu'mir]consumare [konsu'mare]; utilizzare [utili'd:zare]使う、消費(しょうひ)する [romaji: tsukau, shoohi suru]zużywać [zuʒɨvaʨ]usarиспо́льзовать, потребля́тьkullanmak消耗,消费 [pinyin: xiāohào,xiāofèi] v i user user de qqch se servir de إستعملμεταχειρίζομαιvalerse devalersi di qlco [va'lersi di kwal'k§sa]<〜を>使う、用(もち)いる [romaji: ###(~o) tsukau, mochiiru]korzystać z czegośusar algoпо́льзоваться чем-л.-i kullanmak使用,运用 v pr s'user [syze] 1 s'abîmer à cause d'un usage répété بليφθείρομαιdesgastarse [ðezγas'tarse]logorarsi [logo'rarsi]; consumarsi [konsu'marsi]すり切れる、消耗(しょうもう)する [romaji: surikireru, shoomoo suru]zużywać się [zuʒɨvaʨ ɕɛ]gastar-se [gɐs'tarsə]изна́шиваться, истряпа́тьсяeskimek被用坏,被磨损 [pinyin: bèi yònghuài,bèi mósŭn] Les pneus se sont usés très vite. بليت الإطارات سريعاΤα ελαστικά φθάρθηκαν πολύ γρήγορα.Los neumáticos se desgataron muy rápido.Gli pneumatici si sono consumati molto velocemente.タイヤがあっと言(い)う間(ま)にすり減った。 [romaji: Taiya ga atto iu ma ni surihetta.]Opony zużyły się bardzo szybko.Os pneus gastaram-se muito depressa.Колёса бы́стро стёрлись.Lastikler çok çabul eskidiler.轮胎磨损得很快. [pinyin: Lúntāi mósŭn de hĕn kuài.] 2 se fatiguer هلكφθείρομαιcansarse [kan'sarse]logorarsi [logo'rarsi]; sfinirsi [sfi'nirsi]疲(つか)れきる、くたびれる [romaji: tsukarekiru, kutabireru]wykańczać się [vɨkaɲʧaʨ ɕɛ]esgotar-se [əʒgu'tarsə]устава́тьyorulmak精力衰竭,糟蹋身体 [pinyin: jīnglìshuāijié,zāotà shēntĭ] Il s'use à travailler tard le soir. هلك بالعمل متأخرا بالمساءΦθείρεται δουλεύοντας αργά το βράδυ.El se cansa trabajando tarde en la noche.Si sfinisce a lavorare tardi la sera.彼(かれ)は夜遅(よるおそ)く働(はたら)いてへとへとだ。 [romaji: Kare wa yoru osoku hataraite heto-heto da.]On wykańcza się pracując do późna w nocy.Ela esgota-se a trabalhar até tarde.Он устаёт рабо́тать вечера́ми.Geceleri geç saate kadar çalışmakla yoruluyor.他耗尽精力工作到很晚. [pinyin: Tā hàojìn jīnglì gōngzuò dào hĕn wăn.] user [yze] vt [+ outil] → to wear down [+ revêtement] → to wear out [+ vêtement] → to wear out [+ roche, soubassement] → to wear away (= consommer) [+ charbon, électricité] → to use vi user de [+ moyen, procédé] → to use, to employ; [+ droit, privilège] → to exercise user et abuser de qch → to use and abuse sth user de représailles → to take reprisals [yze] Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|