Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 763 276 822 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

user
(Mot repris de usons)

0,01 sec.
user
v.t. ind. user (lat. usare, de uti, se servir de) [conj. 3] [de]. 
Faire usage de qqch: User de ses relations (profiter, utiliser). User de moyens détournés (recourir à, se servir de).
v.t. 
1.  Détériorer par l'usage: Il use vite ses chemises (abîmer, élimer).
2.  Dépenser une matière, un produit en l'utilisant: Ces ampoules usent peu d'électricité (consommer).
3.  Affaiblir progressivement: User sa santé (miner). Les efforts l'ont usé (épuiser).
v.pr. s'user
1.  Se détériorer par l'usage, par l'effet du temps: Ses pantalons s'usent d'abord aux genoux (s'abîmer).
2.  Perdre ses forces: Elle s'est usée à la tâche (s'épuiser).

Remarque Ce mot est de la même famille que outil et ustensile.

Synonymes et Contraires
user
verbe transitif user
Affaiblir quelqu'un.
miner, ronger, ruiner -familier: claquer, crever, tuer, vanner -littéraire: consumer, ravager.

user
verbe transitif indirect user

user (s')
verbe pronominal user (s')
1.  Perdre ses forces.
dépérir, se fatiguer, s'épuiser -familier: se tuer -littéraire: se consumer.
2.  Se détériorer par l'usage.
Traductions
user afslijten, inrijden, aanwenden, doorbrengen, gebruiken, slijten, uitputten, verbruiken, verslijten, verzwakken, uitslijten, afslijten, inrijden בילה (פיעל), עייף (פיעל), שחק (פ'), עִיֵּף, שָׁחַק abgreifen, abnutzen, benutzen, nutzen, verschleißen, fressen erodi usar desgastar, esmerilar consumare, logorare
v t user [yze]
1 mettre qqch en mauvais état en l'utilisant أتلفφθείρωdesgastar [ðezγas'tar]consumare [konsu'mare]; logorare [logo'rare]; sciupare [Hu'pare]使(つか)い古(ふる)す、すり切(き)れさせる [romaji: tsukai furusu, surikire saseru]zużywać [zuʒɨvaʨ]usar [u'zar]изна́шиватьeskitmek,损 [pinyin: yònghuài,mósǔn]
user ses vêtements أتلف ملابسهφθείρω τα ρούχα μουdesgastar su ropalogorare gli abiti服(ふく)を着古(きふる)す [romaji: fuku o kifurusu]znosić ubraniausar as roupasизна́шивать оде́ждуgiysilerini eskitmek穿坏 [pinyin: bă yīfú chuānhuài]
2 utiliser, consommer استهلكκαταναλώνωconsumir [konsu'mir]consumare [konsu'mare]; utilizzare [utili'd:zare]使う、消費(しょうひ)する [romaji: tsukau, shoohi suru]zużywać [zuʒɨvaʨ]usarиспо́льзовать, потребля́тьkullanmak,费 [pinyin: xiāohào,xiāofèi]
user de l'essence استهلك البنزينκαταναλώνω βενζίνηconsumir gasolinaconsumare benzinaガソリンを消費する [romaji: gasorin o shoohi suru]spalać benzynęusar gasolinaпотребля́ть бензи́нbenzin kullanmak油 [pinyin: xiāohào qìyóu]
v i user user de qqch
se servir de إستعملμεταχειρίζομαιvalerse devalersi di qlco [va'lersi di kwal'k§sa]<〜を>使う、用(もち)いる [romaji: ###(~o) tsukau, mochiiru]korzystać z czegośusar algoпо́льзоваться чем-л.-i kullanmak使,
v pr s'user [syze]
1 s'abîmer à cause d'un usage répété بليφθείρομαιdesgastarse [ðezγas'tarse]logorarsi [logo'rarsi]; consumarsi [konsu'marsi]すり切れる、消耗(しょうもう)する [romaji: surikireru, shoomoo suru]zużywać się [zuʒɨvaʨ ɕɛ]gastar-se [gɐs'tarsə]изна́шиваться, истряпа́тьсяeskimek,损 [pinyin: bèi yònghuài,bèi mósŭn]
Les pneus se sont usés très vite. بليت الإطارات سريعاΤα ελαστικά φθάρθηκαν πολύ γρήγορα.Los neumáticos se desgataron muy rápido.Gli pneumatici si sono consumati molto velocemente.タイヤがあっと言(い)う間(ま)にすり減った。 [romaji: Taiya ga atto iu ma ni surihetta.]Opony zużyły się bardzo szybko.Os pneus gastaram-se muito depressa.Колёса бы́стро стёрлись.Lastikler çok çabul eskidiler.. [pinyin: Lúntāi mósŭn de hĕn kuài.]
2 se fatiguer هلكφθείρομαιcansarse [kan'sarse]logorarsi [logo'rarsi]; sfinirsi [sfi'nirsi]疲(つか)れきる、くたびれる [romaji: tsukarekiru, kutabireru]wykańczać się [vɨkaɲʧaʨ ɕɛ]esgotar-se [əʒgu'tarsə]устава́тьyorulmak,体 [pinyin: jīnglìshuāijié,zāotà shēntĭ]
Il s'use à travailler tard le soir. هلك بالعمل متأخرا بالمساءΦθείρεται δουλεύοντας αργά το βράδυ.El se cansa trabajando tarde en la noche.Si sfinisce a lavorare tardi la sera.彼(かれ)は夜遅(よるおそ)く働(はたら)いてへとへとだ。 [romaji: Kare wa yoru osoku hataraite heto-heto da.]On wykańcza się pracując do późna w nocy.Ela esgota-se a trabalhar até tarde.Он устаёт рабо́тать вечера́ми.Geceleri geç saate kadar çalışmakla yoruluyor.. [pinyin: Tā hàojìn jīnglì gōngzuò dào hĕn wăn.]

user [yze]
vt
[+ outil] → to wear down
[+ revêtement] → to wear out
[+ vêtement] → to wear out
[+ roche, soubassement] → to wear away
(= consommer) [+ charbon, électricité] → to use
(fig) [+ santé] → to ruin; [+ personne] → to wear out
vi
user de [+ moyen, procédé] → to use, to employ; [+ droit, privilège] → to exercise
user et abuser de qch → to use and abuse sth
user de représailles → to take reprisals [yze]
vpr/pass (= se détériorer) [vêtement, revêtement, pneus] → to wear out; [lame] → to wear down
Mes baskets se sont usées en quinze jours → My trainers wore out in two weeks.
vpr/réfl (fig) → to wear o.s. out
s'user à la tâche → to wear o.s. out with work


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.