Vaisselle traduction vaisselle définition vaisselle dictionnaire
https://fr.thefreedictionary.com/vaisselle
Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary 11 387 072 481 visiteurs servis
Recherche / Outils de la page
?
Keyboard
  • A
  • A
  • A
  • A
Langue:
Twitter
Téléchargez notre appli
Fiches-mémoire ?
Favori ?
+ Ajouter la page en cours à la liste
S'inscrire Se connecter
Se connecter / S'inscrire
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
  • Yahoo
Téléchargez
notre
appli
Tools
  • A
  • A
  • A
  • A
Langue:
Applications mobiles:
  • apple
  • android
Pour les surfeurs:
  • Extension pour votre navigateur
  • Le mot du jour
  • Aide
Pour les webmestres:
  • Contenu site web gratuit
  • Lien vers le dictionnaire
  • Boîte de recherche
Close

vaisselle

vaisselle

n.f. [ du lat. vasculum, petit vase, de vas, 2. vase, pot ]
1. Ensemble des récipients que l'on utilise pour servir la nourriture à table : De la vaisselle en grès. Elle a cassé de la vaisselle.
2. Action de laver les pièces de vaisselle qui ont servi au repas : C'est toujours lui qui fait la vaisselle. Après la vaisselle, on regardera la télévision.

VAISSELLE

(vè-sè-l') s. f.
1° Terme collectif. Plats, assiettes, et tout ce qui sert à l'usage de la table. Vaisselle de porcelaine.
J'y trouvai [dans la rue, pendant un incendie] M. et Mme de Guitaut quasi nus.... la petite de Vauvineux qu'on portait tout endormie chez l'ambassadeur, plusieurs meubles et vaisselles d'argent qu'on sauvait chez lui [SÉV., 20 févr. 1671]
Curius et Fabrice, ces grands capitaines qui vainquirent Pyrrhus, un roi si riche, n'avaient que de la vaisselle de terre [BOSSUET, Hist. III, 6]
Le roi vendit pour quatre cent mille francs de vaisselle d'or ; les plus grands seigneurs envoyèrent leur vaisselle d'argent à la Monnaie [VOLT., Louis XIV, 21]
Les Suisses connaissaient si peu la valeur d'un si riche butin [sur le duc de Bourgogne, après la bataille de Granson], qu'ils prirent la vaisselle d'argent pour de l'étain, et la vendirent au plus vil prix [DUCLOS, Œuv. t. III, p. 100]
[à Rome] un sénatus-consulte défendit de servir sur les tables de la vaisselle d'or ; il en borna l'usage aux temples et aux cérémonies sacrées [PASTORET, Instit. Mém. inscr. et belles-lettr. t. VII, p. 128]
Vaisselle plate, celle qui est sans soudure, comme les plats et les assiettes ; vaisselle montée, celle dont les parties sont soudées, telle que les flambeaux, salières, sucriers.
845 marcs de vaisselle plate prisée à 28 livres le marc, soit, 23 667 livres ; et 689 marcs de vaisselle montée, à 27 livres le marc, soit 15 681 livres, en tout 39 358 livres [, Lett. etc. de Colbert, VII, 388]
Aujourd'hui, particulièrement, vaisselle plate, plats et assiettes d'argent, à la différence de la vaisselle de porcelaine, de faïence, etc. Fig. Fondre la vaisselle de quelqu'un, le ruiner.
Je laissai la première [femme] à Séville, occupée à fondre la vaisselle d'un petit marchand orfèvre [LESAGE, Gil Blas, VII, 7]
Fig. On a remué sa vaisselle, se dit de quelqu'un chez qui on a fait une saisie.
2°
Dans le moyen âge, vaisselle répond à l'idée qu'on se faisait encore, il y a soixante ans, du mot argenterie, c'est-à-dire une partie assez considérable de la fortune, qui flattait la vanité en temps prospère, et, en toutes circonstances, grandes et petites, parait aux difficultés pécuniaires [DE LABORDE, Émaux, p. 531]
3° Populairement. Vaisselle de poche, argent.

HISTORIQUE

  • XIVe s.
    Les escuyers de cuisine et leurs aides recouvreront [reprendront] la vaisselle [, Ménagier, II, 4]
    Et vaisselle d'argent et d'estain bien ouvré [, Guesclin. 19518]
  • XVe s.
    Draps, joyaux, vaisselle d'or et d'argent, et toutes autres richesses dont ils avoient grand foison.... [FROISS., I, I, 272]
    Au milieu d'icelle salle a esté fait un grant dreçoir pour parer et aorner de vaisselle.... et pour servir es autres jours ont esté faiz autres deux dreçoirs à l'un des costez de ladite salle pour semblablement mettre vaisselle de parement [DE LABORDE, Émaux, p. 532]
  • XVIe s.
    Y eust deux. longues tables couvertes d'onze à douze cens pieces de vaisselle de faënze, plaines de confitures seches et dragées de toutes sortes, accommodées en chasteaux, piramides, plateformes et autres façons magnifiques ; la plupart de laquelle vaisselle fut rompue et mise en pieces par les pages et laquais de la cour, comme ils sont d'insolente nature, qui fut une grande perte, car toute la vaisselle estoit excellemment belle [, Mém. de l'Estoile, Description de la collation donnée au roi par le cardinal de Birague, dans DE LABORDE, Émaux, p. 532]
    Il [le roi Cotys] paya liberalement la belle et riche vaisselle qu'on lui avoit presentée ; mais, parce qu'elle estoit sigulierement fragile, il la cassa incontinent luy mesme, pour s'oster de bonne heure une si aysée matiere de courroux contre ses serviteurs [MONT., IV, 162]

ÉTYMOLOGIE

  • Picard, vaché. Vaisselle représente le pluriel neutre latin vascella, pris au féminin singulier, comme merveille de mirabilia, et plusieurs autres (voy. VAISSEAU). L'ancienne langue disait plus souvent vaisselmente.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE

    VAISSELLE. Ajoutez :
    4° Vaisselle vinaire, cuves, tonneaux, etc.
    Villeneuve [Hérault] n'a pas été épargnée ; les bas quartiers ont été submergés ; la vaisselle vinaire, actuellement mise en usage dans presque tout notre département, a été emportée par le torrent... [, Messager du Midi, dans Gaz. des Trib. 16 sept. 1875, p. 895, 4e col.]

    HISTORIQUE

    • XVIe s. Ajoutez :
      La loy des monnoyes d'argent estoit tousjours esgale à la loy des orfevres, tellement qu'on ne pouvoit rien perdre en la vaisselle que la façon, ce qui nous est encore demeuré en commun proverbe : c'est vaisselle d'argent, on n'y pert que la façon [JEAN BODIN, Discours sur le rehaussement et diminution des monnoyes, Paris, 1578, feuille tjjj (il n'y a pas de pagination).]

vaisselle

VAISSELLE. n. f. Ce qui sert à l'usage ordinaire de la table, comme plats, assiettes, etc. Vaisselle d'or, d'argent, de vermeil. Vaisselle de faïence, de porcelaine. Vaisselle unie. Vaisselle ciselée, armoriée. De vieille vaisselle. Vaisselle au poinçon de Paris. Nettoyer la vaisselle. Écurer, laver la vaisselle.

Faire la vaisselle, Laver la vaisselle qui a servi.

Vaisselle montée, Celle qui est composée de plusieurs pièces jointes ensemble avec de la soudure. Vaisselle plate, Vaisselle d'or ou d'argent où il n'y a point de soudure; il se dit aujourd'hui plus particulièrement des Plats et des assiettes d'argent, à la différence de la Vaisselle de porcelaine, de faïence, etc.

vaisselle

Vaisselle, Vasa.

Vaisselle d'argent, Argentum.

Vaisselle d'argent massif, Argentum solidum.

Vaisselle d'or ou d'argent à bosses et images enlevées, Signis aspera po cula.

Vaiselle d'argent à ouvrage plein, Pura vasa.

Vaisselle plaine et sans ouvrage, Vasa pura. B.

Vaisselle ouvrée, Vasa caelata.

Qui fait vaisselle d'or ou d'argent Vascularius.

Vaisselle de terre qui vient de l'isle qui s'appelle Samos, Samia vasa.

Vaisselle à mettre la viande, Vasa escaria.

Demander à emprunter vaisselle pour se servir, Vtenda vasa ro gare.

vaisselle


VAISSELLE, s.fém. [Vécèle: 1re é fer. 2e è moyen, 3e e muet.] Terme collectif, qui se dit de tout ce qui sert à l'usage ordinaire de la table, comme plats, assiètes, etc. "Vaisselle d'argent, de vermeil, de terre, de faïance, de porcelaine, etc. "Sabloner, écurer, laver, nétoyer la vaisselle. = Vaisselle montée, celle qui est composée de plusieurs pièces jointes ensemble avec de la soudûre. Vaisselle plate, celle où il n'y a point de soudûre. "C'est peut-être ainsi que s'expriment des Orphèvres; mais dans le monde, quand on dit qu'un homme a de la vaisselle montée, on fait entendre qu'il a non seulement la petite oie, mais encore des plats et des assiettes d'argent; et quand on dit servir en vaisselle plate, c'est servir en assiettes d' argent. Marin. = En st. prov. remuer la vaisselle à quelqu'un, c'est saisir et exécuter ses meubles.

Traductions

vaisselle

crockery, washing-up, dishes, dish, washing the dishesכלי אוכל (ז״ר), כלי שולחן (ז״ר), כלים (ז), שטיפת כלים (נ), כְּלֵי אֹכֶל, כְּלֵי שֻׁלְחָןafwas, vaatwerkfregado, vajilla, fregar los platos, lavar los platosoppvask, serviseGeschirr, Abwaschserviespiatti, stoviglie, terraglia, lavare i piattiغَسِيلُ الَأطْباقumývání nádobíopvaskλάντζαtiskauspranje posuđa ili rublja食器洗い설거지zmywanie naczyńlouça para lavar, louças para lavarмытье посуды, посудаdiskการล้างจานชามbulaşık yıkamacông việc rửa bát洗餐具 (vɛsɛl)
nom féminin
1. ensemble des objets qui servent à manger أوانٍ منزلية (ʔa׳waːnin manzi׳lijːa) féminin 餐具 vaatwerk neutre singulier Geschirr neutre πιατικά (pçati'ka) neutre pluriel stoviglie (sto'viYe) nf 食器(しょっき) servise neutre dekketøy neutre naczynia (naʧɨɲa) pluriel louça ('losɐ) féminin посу́да (pa'sudə) féminin vajilla féminin (βa'xiλa) sofra takımı כלי אוכל masculin pluriel כלי שולחן masculin pluriel une vaisselle assortie أوانٍ منزلية متنوعة 附加的一套餐具 passendes Geschirr ασορτί πιατικά 各種(かくしゅ)食器セット et matchende servise zastawa stołowa uma louça a condizer разнообра́зная посу́да uyumlu bir sofra takımı כלי שולחן תואמים
2. ensemble des objets de cuisine sales اواني مطبخ متسخة féminin 未刷洗的餐具 vaat masculin-féminin singulier Geschirr neutre πιάτα ('pçata) neutre pluriel stoviglie (sto'viYe) nf 洗(あら)い物(もの) oppvask masculin naczynia (naʧɨɲa) pluriel louça suja посу́да platos masculin ('platos) bulaşıklar כלים masculin pluriel mettre la vaisselle dans l'évier وضع الأواني في المجلى 把脏的餐具放在洗碗槽 de vaat in de gootsteen zetten das Geschirr in die Spüle stellen βάζω τα πιάτα στο νεροχύτη mettere le stoviglie nel lavandino 洗い物を流(なが)しに入(い)れる å sette oppvasken i vasken włożyć naczynia do zlewu pôr a louça suja no lava-louças положи́ть гря́зную посу́ду в ра́ковину poner los platos en el fregadero bulaşıkları evyeye koymak לשים את הכלים בכיור faire la vaisselle غسل الأواني 洗碗 de afwas/vaat doen Geschirr spülen πλένω τα πιάτα lavare i piatti 食器を洗う å vaske opp zmywać naczynia lavar a louça помы́ть посу́ду lavar los platos bulaşık yıkamak להדיח את הכלים

vaisselle

[vɛsɛl] nf
(plats à laver) → dishes pl, washing-up
faire la vaisselle → to do the washing-up (Grande-Bretagne), to do the dishes (USA)
Je vais faire la vaisselle → I'll do the washing-up.
(= plats lavés) → dishes
Tu peux ranger la vaisselle s'il te plaît? → Can you put the dishes away please?
(= service) → crockery
  • Il nous faut plus de vaisselle → نَحْنُ في حاجَةٍ إِلَى الـمَزِيدِ مِنْ أَواني الطهي → Potřebujeme více nádobí → Vi har brug for mere køkkentøj → Wir brauchen mehr Geschirr → Χρειαζόμαστε κι άλλα πιάτα → We need more crockery → Necesitamos más vajilla → Tarvitsemme lisää astioita → Treba nam još pribora za jelo → Abbiamo bisogno di altre stoviglie → 食器がもっと必要です → 그릇이 더 필요해요 → We hebben meer serviesgoed nodig → Vi trenger mer servise → Potrzebujemy więcej naczyń → Nós precisamos de mais louças → Нам нужна еще посуда → Vi behöver fler tallrikar och bestick → เราอยากได้เครื่องถ้วยชามเพิ่มอีก → Daha fazla tabak çanağa ihtiyacımız var → Chúng tôi cần thêm bát đĩa → 我们还需要几件炊具


Contenu site web gratuit - Outils webmestre

Lien vers le dictionnaire:

  • Facebook
  • Twitter
Vos commentaires
Fiches-mémoire et marque-pages ?
Pour utiliser des fiches-mémoire et des marque-pages, vous connecter ou s'inscrire. Vous pouvez aussi vous connecter via
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
  • Yahoo
.
Fiches-mémoire ?
Favori ?
+ Ajouter la page en cours à la liste
TheFreeDictionary presents:
Write what you mean clearly and correctly.
Recherche de mot ?
  • ▲
  • vainquisses
  • vainquissiez
  • vainquissions
  • vainquit
  • vainquît
  • vainquîtes
  • vainquons
  • vains
  • vains efforts
  • vair
  • vairé
  • vairé, ée
  • vairée
  • vairées
  • vairés
  • vaireuse
  • vairon
  • vairons
  • vairs
  • vais
  • vaisseau
  • vaisseau amiral
  • vaisseau sanguin
  • vaisseau spatial
  • vaisseau-amiral
  • vaisseaux
  • vaisseaux sanguins
  • vaisselée
  • vaisselier
  • vaisseliers
  • vaisselle
  • vaissellerie
  • vaisselleries
  • vaisselles
  • vaisseron
  • val
  • vala
  • valable
  • valablement
  • valables
  • Valachie
  • valaient
  • Valais
  • valaisan
  • valait
  • valant
  • valdingua
  • valdinguai
  • valdinguaient
  • valdinguais
  • valdinguait
  • valdinguâmes
  • valdinguant
  • valdinguas
  • valdinguasse
  • valdinguassent
  • valdinguasses
  • valdinguassiez
  • valdinguassions
  • valdinguât
  • valdinguâtes
  • ▼
  • Facebook Share
  • Twitter
CITE
Site:
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
Ajouter:
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Mail
Open / Close
Plus de contenu de Dictionnaire français / French Dictionary
Applications mobiles
  • Apple
  • Android
  • Kindle
  • Windows
  • Windows Phone
Outils gratuits
Pour les surfeurs:
  • Extension pour votre navigateur
  • Le mot du jour
  • Aide
Pour les webmestres:
  • Contenu site web gratuit
  • Lien vers le dictionnaire
  • Boîte de recherche
  • Conditions d'utilisation
  • Politique de confidentialité
  • Vos commentaires
  • Annoncez avec nous
Copyright © 2003-2019 Farlex, Inc
Avertissement légal

Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine.