Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 726 467 008 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

viser
(Mot repris de visasse)

0,03 sec.
viser1
v.i. viser (du lat. videre, voir) [conj. 3]
Fixer avec attention son regard sur l'objectif à atteindre: Tu as visé trop à gauche. Il a tiré sans viser. Viser haut, avoir des projets ambitieux.
v.t. 
1.  Diriger son tir vers ce que l'on veut atteindre: À la pétanque, il faut viser le cochonnet.
2.  Avoir un objectif en vue; chercher à obtenir: Elle vise le poste d'assistante (ambitionner, briguer). Il vise les honneurs (convoiter, rechercher).
3.  Concerner qqn, qqch: Cette réforme ne vise pas les fonctionnaires (s'appliquer à, intéresser).
v.t. ind. 
[à].  Chercher à obtenir: Cette mesure vise à mieux protéger le citoyen.

viser2
v.t. viser (de visa) [conj. 3]
Marquer d'un visa: Viser un document, un passeport.
Synonymes et Contraires
viser
verbe transitif viser
3.  Familier. Porter le regard sur.

viser
verbe transitif indirect viser
Poursuivre tel résultat.
Traductions
viser absehen, bezwecken, trachten nach, zielen, abzielen auf, anvisieren, aufs Korn nehmen, es abgesehen haben auf, hinauswollen auf, hinzielen auf, streben nach, visieren bedoelen, beogen, mikken, mikkenop, rooien, tendoelhebben, betreffen, kijken (naar), nastreven, richten (op), trachten te bereiken, van een visum voorzien, richten, munten טיווח (פיעל), צלף (פ'), קלע (פ'), טִוֵּחַ, צָלַף apuntar, aspirar a sigte celi apuntar a, aspirar a, querer decir, tender, apuntar céloz apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a, visar ţinti στοχεύω, σκοπεύω mirare, puntare a, vidimare يَسعَى إلى zamířit tähdätä ciljati ねらう 겨냥하다 sikte wycelować нацеливать sikta ตั้งเป้า hedeflemek nhắm vào 打算
v t viser [vize]
1 diriger précisément qqch vers un objectif صوّبσημαδεύωapuntar [apun'tar]mirare [mi'rare]狙(ねら)う [romaji: nerau]celować [ʦɛlɔvaʨ]visar [vi'zar]це́литься, це́литьnişan almak,准 [pinyin: miáozhǔn,duìzhŭn]
viser qqn avec une arme صوّب السلاح على شخصσημαδεύω κπ μ' ένα όπλοapuntar a alguien con un armamirare qlcu con un'arma目指(めざ)す、狙う [romaji: mezasu, nerau]celować do kogoś z bronivisar alguém com uma armaце́литься в кого́-л. ору́жиемbir silahla birine nişan almak人 [pinyin: yòng wŭqì miáozhŭn mŏu rén]
2 chercher à atteindre وضع نصب عينيهστοχεύωaspirar [aspi'rar]mirare [mi'rare]ubiegać się [ubjɛgaʨ ɕɛ]visarдобива́ться-de gözü olmak,到 [pinyin: zhuīqiú,lìqiú dádào]
Il vise la place de vice-président. وضع نصب عينيه مركز نائب الرئيسΣτοχεύει στη θέση του αντιπροέδρου.El aspira al lugar de vicepresidente.Lui mira al posto di vicepresidente.彼(かれ)は副会長(ふくかいちょう)のポストを狙っている。 [romaji: Kare wa fuku-kaichoo no posuto o neratteiru. ]Ubiega się o stanowisko wiceprezesa.Ele visa o lugar de vice-presidente.Он стреми́тся получи́ть ме́сто ви́це-президе́нта.Başkan yardımcılığında gözü var.. [pinyin: Tā lìqiú zuòshàng fùzŏngtŏng de zhíwèi.]
3 être dirigé contre qqn ou qqch استهدفαπευθύνομαιapuntar [apun'tar]toccare [to'k:are]; essere diretto contro ['ɛs:ere di'rɛt:o 'kontro]対象(たいしょう)とする、的(まと)にする [romaji: taishoo to suru, mato ni suru ]dotyczyć [dɔtɨʧɨʨ]visarкаса́тьсяhedef olarak almak,,于 [pinyin: guānxì dào,shèjí,guānyú]
Cette réflexion nous visait directement. هذه الملاحظة استهدفتنا مباشرةΑυτή η σκέψη απευθυνόταν κατευθείαν σε μας.Esta reflexión nos apuntaba directamente.Questa riflessione ci toccava direttamente.この考察(こうさつ)は私(わたし)たちを直接(ちょくせつ)の対象としていた。 [romaji: Kono koosatsu wa watashitachi o chokusetsu no taishoo to shiteita.]Ta uwaga dotyczyła nas bezpośrednio.Essa observação visava-nos directamente.Э́та мысль каса́лась нас напряму́ю.Bu söz bizi hedef alıyordu.. [pinyin: Zhè gè xiăngfă zhíjiē guānxìdào wŏmen.]

viser absehen, bezwecken, trachten nach, zielen, abzielen auf, anvisieren, aufs Korn nehmen, es abgesehen haben auf, hinauswollen auf, hinzielen auf, streben nach, visieren bedoelen, beogen, mikken, mikkenop, rooien, tendoelhebben, betreffen, kijken (naar), nastreven, richten (op), trachten te bereiken, van een visum voorzien, richten, munten טיווח (פיעל), צלף (פ'), קלע (פ'), טִוֵּחַ, צָלַף apuntar, aspirar a sigte celi apuntar a, aspirar a, querer decir, tender, apuntar céloz apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a, visar ţinti στοχεύω, σκοπεύω mirare, puntare a, vidimare يَسعَى إلى zamířit tähdätä ciljati ねらう 겨냥하다 sikte wycelować нацеливать sikta ตั้งเป้า hedeflemek nhắm vào 打算2
v t viser [vize] examiner un document et le marquer d'un visa
faire viser son passeport à la frontière

viser [vize]
vi
(avec une arme) → to aim
viser à qch → to aim at sth
Cette politique vise à l'alphabétisation de l'ensemble de la population → This policy aims to promote literacy throughout the whole population.
viser à faire → to aim to do
La manœuvre des pompiers visait à ralentir la progression de l'incendie → The aim of the firefighters' actions was to slow the fire's progress.
vt
(avec une arme) → to aim at
Il faut viser la cible → You have to aim at the target.
(= concerner) → to be aimed at
(= apposer un visa sur) → to stamp, to visa


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.