amuser
(Mot repris de amusent)amuser
v.t.s'amuser
v.pr.amuser
Participe passé: amusé
Gérondif: amusant
Indicatif présent |
---|
j'amuse |
tu amuses |
il/elle amuse |
nous amusons |
vous amusez |
ils/elles amusent |
AMUSER
(a-mu-zé) v. a.SYNONYME
- AMUSER, DIVERTIR. Amuser, c'est faire passer le temps avec agrément, s'il s'agit de quelque chose qui plaît. Mais cela aussi explique pourquoi amuser a, en outre, le sens d'abuser, de repaître de vaines espérances. Divertir, c'est, étymologiquement, détourner l'esprit, et, au sens que ce verbe a pris, tourner l'esprit vers des choses agréables. Aussi divertir est-il plus expressif qu'amuser, et les divertissements sont plus vifs que les amusements. L'usage de la conversation tend beaucoup à délaisser le verbe divertir, et par conséquent à donner à amuser tout le terrain que perd celui-là. Mais, en écrivant, on fera bien d'avoir devant les yeux la nuance qui les sépare.
HISTORIQUE
- XIIIe s. Or l'a Renart tant amusé Que ambedui sont acordé [, Ren. 1981]
- XIVe s. Et pour toy j'en parle souvent, Afin que point tu ne t'abuses, Et qu'en pratiques ne t'amuses à choses que tu ne cognois [, Nat. à l'alch. err. 324]
- XVe s. Le duc d'Anjou.... trouva des cauteles en diverses manieres pour amuser le peuple [JUVÉN., Charles VI, 1382]
- XVIe s. Vrai est que toutes ses cauteles ne sont que momeries ou jeux de farce et amuse-fols [CALV., Inst. 267]Il amusa [occupa] toutes ses heures dernieres [MONT., I, 17]Cyrus amusa une armée plusieurs jours à se venger de.... [ID., I, 22]Ils ne s'amuserent [s'occupèrent] qu'à haster les mariniers de... [ID., I, 63]Les Amadis et tels fatras de livres à quoy l'enfance s'amuse [ID., I, 196]
ÉTYMOLOGIE
- À et muser (voy. MUSER) ; bourguig. aubusai.
amuser
Il signifie aussi Repaître de vaines espérances. Il l'amuse de belles paroles. Il y a trois ans qu'il l'amuse de la sorte.
AMUSER signifie encore Occuper en faisant perdre le temps. Amuser quelqu'un. Il ne faut rien, il ne faut qu'une mouche pour l'amuser. Il vous amuse pour vous tromper. Amuser l'ennemi.
Prov. et fig., Amuser le tapis, Parler de choses vaines et vagues, pour faire passer le temps. Il sait amuser le tapis. C'est pour amuser le tapis. Cette locution signifie aussi Dire beaucoup de paroles, dans une affaire, sans arriver au fait. Pendant une heure il n'a fait qu'amuser le tapis.
S'AMUSER signifie Prendre plaisir à quelque chose. Je me suis beaucoup amusé à ce spectacle.
S'AMUSER À signifie S'occuper par simple divertissement et pour ne pas s'ennuyer. Il s'amuse depuis quelque temps à faire des expériences de physique. C'est perdre son temps que de s'amuser à faire des vers, quand on n'a point de talent pour la poésie.
Fam., À quoi vous amusez-vous de parler à un fou? De quoi vous avisez-vous, etc.? On dit aussi Ne vous amusez pas à le plaisanter, il n'entend pas raillerie.
Prov. et fam., S'amuser à la moutarde, S'arrêter à des bagatelles, à des choses inutiles.
S'amuser de quelqu'un, Se moquer de lui.
S'amuser de peu de chose, Trouver facilement à se divertir, à se distraire.
Employé absolument, S'AMUSER signifie quelquefois Perdre le temps. Ne vous amusez pas, on vous attend. Il s'est amusé en route. Il signifie encore Se livrer aux plaisirs. À force de s'amuser, il a ruiné sa santé.
amuser
Amuser, actif. acut. Est un verbe composé de ceste preposition A, et de ce verbe Muser, qui signifie tenir le museau tourné et fiché à quelque chose, ainsi on dit Amuser un enfant, quand la nourrice l'occupe à regarder quelque jouët ou autre chose afin qu'il ne pleure, et S'amuser à un tableau de peinture, Animum inani pictura pascere. Et par ce que tel amusement retarde d'aller celuy qui passe, on dit Amuser en aucun, quand on le retient d'aller, comme, Je l'amuseray cependant, Interea illum mora frustrabor.
Ne s'amuser plus aux affaires d'un chacun, Operam suam a populari coetu remouere.
Ils s'amusent à choses cleres, Intendunt in ea quae perspicua sunt.
Cependant que chacun s'amusoit à voir le combat, Cum omnium animos et oculos in certamen auertisset.
Ne t'amuse point à luy croire, Ne insistas huic credere.
amuser
AMUSER, v. a. [l'u est bref, amuzé, mais devant l'e muet cet u devient long; j'amûse, j'amûserai.] On écrivait autrefois amuzer et ses dérivés avec un z, et Boileau a encore employé cette ortographe. = 1°. Arrêter inutilement, faire perdre le temps. Amuser quelqu'un; il ne faut qu'une mouche pour l'amuser. = 2°. Divertir. "Il nous amûse par ses saillies. = 3°. Tromper par de fausses promesses, par de vaines espérances. "Il y a long-tems que vous m'amusez; sachons à quoi nous en tenir. 4°. S'amuser n'a que les deux premiers sens. Il régit la prép. de, ainsi qu'amuser, tromper. "Il s'amuse de tout; Il m'amuse de cette espérance.
Rem. S'amuser régit aussi le datif, mais des chôses, et non des persones. "On dit: s'amuser au jeu, à la bagatelle; mais on ne doit pas dire comme le P. Rapin. "On cherche les modernes à qui l'on s' amûse, parce qu'on ne conoît pas les anciens. — Outre le faux régime de cette phrâse, le réciproque est mal employé. Quand on parlerait, non pas des Modernes, mais de leurs ouvrages, on devrait dire qu'ils nous amusent, et non pas que nous nous y amusons. Car s'amuser marque l'habitude du plaisir qu'on prend à une chôse, c'est s'ocuper agréablement à... et amuser, un plaisir passager que cette chôse nous done. Autre chôse est de dire: Molière m' amûse beaucoup; (on sous-entend, quand je le lis) et autre chôse de dire: je m'amûse beaucoup depuis quelque-tems à lire Molière. Dites-en de même d'ocuper actif, et d'ocuper réciproque, s'ocuper. — S'amuser régit à devant les verbes, s'amuser à boire, à causer.
On dit proverbialement, amuser le tapis, perdre le temps en de vaines propositions, sans en venir à la question principale, quand on a intérêt à ne rien conclûre. — S'amuser à la moutarde, s'arrêter à des chôses légères qui ne signifient rien, et ne pas en venir au solide et à l'essentiel.
amuser
amuser (s')
amuser
unterhalten, amüsieren, belustigen, ergötzen, vergnügen, aufhaltenamuse, entertain, enjoy oneself, play, tickleamuseren, vermaken, onderhouden, opvrolijken, afleidenהצחיק (הפעיל), פיזר דעתו של-, שימח (פיעל), שעשע (פיעל), הִצְחִיק, שִׂמֵּחַ, שִׁעֲשֵׁעַamuseerdivertiramuzidivertir, entretenerhuvittaa, viihdyttääszórakoztatdivertire, sollazzare, spassareoblectaredivertir, recrear, entreteramuzaзабавлять, веселить, развлекатьeğlendirmekδιασκεδάζω, ψυχαγωγώيُسَلِّيbavit, pobavitmore, underholdezabaviti, zabavljati楽しませる대접하다, 즐겁게 하다more (seg), underholderozśmieszyć, zabawićroa, underhållaชวนขัน, ทำให้เพลิดเพลินgiải trí, làm buồn cười使发笑, 娱乐 (amyze)verbe transitif