blesser
(Mot repris de blessiez)blesser
v.t. [ du frq. ]se blesser
v.pr.blesser
Participe passé: blessé
Gérondif: blessant
Indicatif présent |
---|
je blesse |
tu blesses |
il/elle blesse |
nous blessons |
vous blessez |
ils/elles blessent |
BLESSER
(blè-sé) v. a.PROVERBES
- Vous ne savez pas où le bât le blesse, vous ne savez pas quelle pensée, quel ennui le tourmente. Jusqu'au revoir, adieu, beau courrier offensé. - Ce n'est pas là, coquine, où le bât m'a blessé ; Mon cœur est plus navré de ton humeur sévère [REGNARD, le Distr. II, 1]
HISTORIQUE
- XIe s. La gent de France iert blecée et blesmie [, Ch. de Rol. XLIII]
- XIIe s. S'il chiet [tombe], jà ne se blecera ; que [car] Deux sor lui sa main tendra [, Liber psalm. p. 285]
- XIIIe s. Amis, vo grant beautés, vos sens, vostre prouesse M'ont si feru d'un dart d'amour qu'au cuer me blece.... [AUDEFROY LE BAST., Romancero, p. 13]Nostres sires Diex redrece les bleciez que deables avoit navrez [, Psautier, f° 176]Ensi remest li assaus devers nostre gent, et mout en i ot de bleciés et de navrés [VILLEH., LXXVII]Estes-vous mout blecie ? nel me devez celer [, Berte, XVII]Sachiez qu'ele n'en bleça mie, Quant ele dist : biaus douz amis, Tout ont mon cuer el vostre mis Cist douz mot.... [, Lai de l'ombre]Et quant aucuns à honor monte Par son sens ou par sa proece, C'est la chose qui plus la [l'envie] blece [, la Rose, 250]On doit moult penre garde se li oirs est moult bleciés du testament [BEAUMANOIR, XII, 37]Et estoit [la reine] en trop grant peril de mort, pource qu'elle estoit bleciée d'un enfant qu'elle avoit eu [JOINV., 281]
- XIVe s. Mais Bertran en jura, oiant tous les plus haus : Qui sans estre blecié retourra [retournera] es praiauls, Encroer le fera plus haut que une saux [saule] [, Guesclin. 20199]
- XVe s. Si ne blesserez mie, la gentillesse ni la noblesse de vous [FROISS., I, I, 242]Le dieu d'amours me courut seure, Et me trest de la droitte fleche, Dont les plus amoureux il bleche [ID., Espin. amour.]Quant j'ay par vous aucun mal qui me blesse, Je l'endure par le conseil d'Espoir [CH. D'ORL., Ball. 19]S'il est aucun qui soit prins de tristesse, Voise veoir [qu'il aille voir] son douz maintenement ; Je me fais fort que le mal qui le blesse Le laissera pour lors soudainement [ID., Ball. 9]
- XVIe s. Cela ne blesse en rien nostre foy [CALV., Instit. 103]Se sentant blecé à mort d'une arquebusade [MONT., I, 6]Je les veoy d'une veue moins blessée de passion qu'un aultre [ID., I, 103]J'ay veu tel grand blecer la reputation de sa religion pour.... [ID., I, 224]Il vouloit bien assommer, mais non pas blecer, et pourtant ne combattoit que de masse [ID., I, 323]Le son de nos mots blece la pureté de leurs aureilles [ID., III, 5]
ÉTYMOLOGIE
- Wallon, blèsî ; namurois, blèser ; provenç. blessament, blessedura, blessure ; d'après Diez, du moyen allemand bletzen, rapiécer, bletz, lambeau de cuir, où le sens de mettre en pièces (escuz bleciez, boucliers rompus, dans le Chevalier au lion), puis celui de blesser.
blesser
Il signifie également Occasionner, par choc, pression ou frottement, quelque plaie ou contusion. Il est tombé sur une pierre qui l'a blessé à la tête. Le joug peut blesser les jeunes boeufs. Cette selle blesse mon cheval.
Il signifie, par extension, Causer seulement quelque gêne, quelque douleur. Ces souliers me blessent.
Fig. et fam., Vous ne savez pas où le bât le blesse. Voyez BÂT.
Il signifie au figuré Causer une impression désagréable à la vue, à l'ouïe. Les couleurs trop éclatantes blessent la vue. Ces objets hideux blessent les regards. Ce son blesse l'oreille.
Il signifie, au sens moral, Offenser, choquer, déplaire. Qu'a donc ce discours qui vous blesse? Je ne vois rien là qui puisse blesser. Un tel procédé le blesserait, l'a blessé profondément, l'a blessé au vif. Son orgueil en fut blessé. Blesser quelqu'un dans son honneur.
Fig., Blesser quelqu'un au coeur, L'offenser dans ses affections, dans ses sentiments les plus chers. L'ingratitude de son fils l'a blessé au coeur.
Ces images, ces paroles blessent la pudeur, Sont contraires à la pudeur.
Blesser les convenances, la vraisemblance, Faire ou dire quelque chose de contraire aux convenances, ou qui s'écarte de la vraisemblance. On dit de même Blesser les usages, les règles, les principes, le goût, etc.
Il signifie aussi Faire tort, faire préjudice, porter dommage. Cela ne blesse personne. La clause de cette transaction, de ce contrat blesse mes intérêts.
Blesser l'honneur, la réputation de quelqu'un, blesser l'amitié, blesser la bonne foi, la justice, etc., Faire quelque chose contre l'honneur, contre la réputation de quelqu'un, contre ce qu'on doit à l'amitié, à la bonne foi, à la justice, etc.
SE BLESSER signifie Se faire du mal à soi- même par accident, par mégarde ou à dessein. Prenez garde de vous blesser en maniant cette arme. Ce poltron s'est blessé lui-même légèrement pour faire croire qu'il a pris part au combat. Il s'est blessé en tombant. Ils se sont blessés l'un l'autre.
Il signifie aussi figurément S'offenser de quelque chose. C'est un homme qui se blesse d'un rien. C'est un homme qui se blesse aisément, qui se blesse de tout.
Le participe passé BLESSÉ se prend aussi comme nom. Avoir soin des blessés. Les morts et les blessés.
blesser
Blesser, actiu. acut. Est offenser soit à playe sanglant, Sauciare, soit de coup orbe et de bosse, Pertundere, Contundere, et est prins de cest infinitif blapsai, Vulnerare, Conuulnerare, Laedere, Oblaedere, Sauciare, Consauciare, Plagam facere, infligere.
Blesser aucun en la teste, Caput alicui sauciare.
La picque ou javeline l'avoit blessé, Hunc hasta sauciarat.
Qui blesse et navre, Vulnificus, Sauciator.
Il n'y a rien qui blesse, Nihil offensionis est.
Se blesser, Noxam capere. B.
Se blesser quelque partie du corps, Offendere, Sauciare.
Blesser sa force, Carpere vires.
Blesser et entamer la peau, Vlcerare, Sauciare.
Blesser et gaster son loz et honneur, Gloriam suam sauciare, Obtundere.
Blesser la Republique, Vulnera Reipub. imponere.
Le membre blessé, Membrum affectum, vel offensum, B. ex Celso.
blesser
BLESSER, v. act. [Blècé, 1re è moy. 2e é fer.] 1°. Doner un coup, qui done de~ la douleur; soit que le coup fasse une plaie, soit qu'il n'en fasse point. Ainsi, blesser a un sens plus étendu que blessûre: — Celui-ci ne se dit que des plaies; celui-là se dit aussi des contusions, etc. Cependant, quand à la guerre, on dit que quelqu'un a été blessé; on entend toujours parler d'un coup qui a fait plaie. = Figurément, Blesser le coeur; inspirer de l'amour: "Ses yeux, ses atraits ont blessé le coeur de... = 2°. Incomoder, causer une fâcheûse impression: Au propre, mes souliers me blessent; cet objet blesse la vûe, ce son blesse les oreilles, etc. Au figuré, ces nudités blessent la pudeur; blesser l'honeur, la réputation, la bone foi, l'amitié, etc. = 3°. Faire tort, faire préjudice: Ce contrat, cette démarche me blesse; blesse mes intérêts. = 4°. Se blesser, se faire du mal par accident, par mégarde. "Il est tombé, et il s'est blessé. — En parlant d' une femme, se blesser, c'est acoucher avant terme. "Elle garde le lit, parce qu'elle s'est blessée. "On lui fait garder le lit, de peur qu'elle ne se blesse. "La Reine tomba si rudement, qu'elle se blessa, et perdit son fruit. D'Avrigni.
blesser
blesser (se)
blesser
verletzen, verwunden, ärgernwound, hurt, injure, maul, offend, spitekwetsen, verwonden, wonden, beledigen, pijn doen, (ver)wonden, drukken [kleding], knellen, krenken, bezeren, grieven, steken, treiterenסרח (פ'), עלב (פ'), עקץ (פ'), פצע (פ'), סָרַח, עָלַב, פָּצַעferirvundiherir, vulnerar, fastidiar, hacer daño, lesionarferire, percuotere, vulnerare, fare dispetto aferir, vulnerar, contrariar, machucar, magoarsåra, göra illa, reta, skadaπληγώνω, τραυματίζω, φουρκίζωيُؤْذِي, يَجْرَحُ, يُغِيطُrozčílit, zranitdrille, såre, skadehaavoittaa, olla ilkeä, satuttaa, vahingoittaaozlijediti, pakostiti, raniti傷つける, 意地悪をする괴롭히다, (...을) 다치게 하다, 상처를 입히다plage, såre, skadezranić, zrobić na złość (komuś)досаждать, причинять боль, ранитьกลั่นแกล้ง, ทำให้ได้รับบาดเจ็บ, ทำให้บาดเจ็บ, บาดเจ็บincitmek, kin gütmek, yaralamakchọc tức, gây tổn thương, làm đau, làm tổn thương伤害, 击伤, 损害, 激怒傷害 (blese)verbe transitif
blesser
[blese] vtIl a été blessé dans un accident de voiture → He was injured in a car accident.