centre-ville
town centre, downtown, city center, city centre, downtown areaמרכז העיר (ז), מֶרְכַּז הָעִירbinnenstad, stadscentrumcentrum, centrum městaStadtzentrumوَسَطُ الـمَدِينَة, وَسْطُ الـمَدِينَةbycentrum, bymidteκέντρο πόλης, κέντρο της πόληςcentro urbanokeskustacentar grada, središte gradacentro città, centro della città町の中心部, 街の中心部도심bysentrumśródmieściecentro da cidadeделовой центр города, центр городаstadskärnaใจกลางเมืองkent merkezi, şehir merkezitrung tâm thành phố城镇中心, 市中心市中心 (sɑ̃tʀəvil)
nom masculin pluriel centres-villes endroit central d'une ville
مركز مدينة ('markiz ma'diːna) masculin 市中心 (stads)centrum neutre Stadtzentrum neutre κέντρο neutre centro(-città) ('t∫ɛntro t∫i't:a) masculin 中心街(ちゅうしんがい) sentrum neutre centrum neutre miasta (ʦɛntrum mjasta) centro da cidade центр го́рода (ʦɛntr 'gorədə) centro de la cuidad masculin ('θentro ðe la cju'ðad) şehir merkezi מרכז העיר masculin habiter le centre-ville يسكن في مركز المدينة 住在市中心 in het centrum wonen im Stadtzentrum wohnene μένω στο κέντρο abitare in centro 町(まち)の中心街に住(す)む å bo i sentrum mieszkać w centrum miasta morar no centro da cidade жить в це́нтре го́рода vivir en el centro de la ciudad şehir merkezinde oturmak לגור במרכז העיר Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Collins English/French Electronic Resource. © HarperCollins Publishers 2005
- Quel est le meilleur chemin pour aller au centre-ville ? → مَا هُوَ الطَرِيقُ الَأفْضَلُ لِلْوصولِ لوَسْطِ الـمَدينَةِ؟ → Jak se nejlépe dostanu do centra? → Hvad er den bedste vej til centrum? → Wie komme ich am besten ins Stadtzentrum? → Ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος για να πάω στο κέντρο της πόλης; → What's the best way to get to the city centre? → ¿Cuál es la mejor ruta para ir al centro de la ciudad? → Miten pääsee parhaiten keskustaan? → Koji je najkraći put do centra grada? → Qual è il modo migliore per raggiungere il centro della città? → 街の中心部へ行く一番よい方法は何ですか? → 시내 중심가에 가는 가장 좋은 방법은 무엇인가요? → Hoe kom ik het makkelijkst in het stadscentrum? → Hva er den beste måten å komme seg til sentrum på? → Jaka jest najlepsza droga do centrum miasta? → Qual é o melhor caminho para se chegar ao centro da cidade? → Как лучше добираться до центра города? → Vilket är bästa sättet att ta sig till centrum? → วิธีไหนที่ดีที่สุดที่จะไปใจกลางเมือง? → Şehir merkezine en kolay nasıl gidebilirim? → Đến trung tâm thành phố bằng cách nào là tốt nhất? → 去市中心怎么走最方便?
- À quelle distance sommes-nous du centre-ville ? → مَا هِيَ الـمَسَافَةُ بَيْنَنَا وَبَيْـن وَسْطِ البَلَدِ؟ → Jak jsme daleko od centra města? → Hvor langt er vi fra centrum? → Wie weit sind wir vom Stadtzentrum entfernt? → Πόσο μακριά είναι το κέντρο της πόλης; → How far are we from the town centre? → ¿Qué tan lejos estamos del centro de la ciudad? → Miten kaukana olemme keskustasta? → Koliko smo daleko od centra grada? → Quanto dista il centro della città? → 街の中心部までどのくらいありますか? → 시내 중심가까지 거리가 얼마나 되나요? → Hoe ver zijn we van het stadscentrum af? → Hvor langt er det til sentrum? → Jak daleko jesteśmy od centrum miasta? → A que distância nós estamos do centro da cidade? → Как далеко отсюда до центра города? → Hur långt är det från stadscentrum? → เราอยู่ห่างจากใจกลางเมืองมากแค่ไหน? → Şehir merkezinden ne kadar uzaktayız? → Chúng ta còn cách trung tâm thành phố bao xa? → 这里离市中心有多远?
- Merci de me déposer au centre-ville → مِنْ فَضْلِكَ أُريدُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَى وَسْطِ الـمَدينَةِ → Zavezte mě, prosím, do centra → Jeg vil gerne ind til centrum → Fahren Sie mich bitte ins Stadtzentrum → Παρακαλώ, θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης → Please take me to the city centre → Por favor, lléveme al centro de la ciudad → Keskustaan, kiitos → Molim vas, odvezite me do centra grada → Mi porti in centro, per favore → 街の中心部までお願いします → 시내 중심가로 가 주세요 → Breng me naar het stadscentrum alstublieft → Jeg skal til sentrum → Proszę mnie zawieźć do centrum miasta → Por favor, leve-me ao centro da cidade → Отвезите меня, пожалуйста, в центр города → Till centrum, tack → ช่วยพาฉันไปใจกลางเมือง → Kent merkezine lütfen → Làm ơn cho tôi đến trung tâm thành phố → 请带我去市中心
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009