clocher
(Mot repris de clochants)1. clocher
n.m. [ de 1. cloche ]2. clocher
v.i. [ lat. pop. cloppus, boiteux ]clocher
Participe passé: cloché
Gérondif: clochant
Indicatif présent |
---|
je cloche |
tu cloches |
il/elle cloche |
nous clochons |
vous clochez |
ils/elles clochent |
CLOCHER1
(klo-ché ; l'r ne se lie jamais ; au pluriel l's se lie : des clochers élevés, dites : kloché-z élevés) s. m.PROVERBES
- Un curé n'a besoin d'autre titre que de son clocher pour demander ses dîmes, c'est-à-dire la chose dont il s'agit est de droit commun et n'a besoin d'être appuyée d'aucun titre.
- Tirer du clocher, employer la dernière ressource qui reste.
HISTORIQUE
- XIIe s. Ainz que sainz Thomas fust ocis el saint mustier, Grant processiun vit aler lez le clochier [, Th. le mart. 164]Li bacon [jambons] ardent, si chieent [tombent] li lardié ; Et li sainz [la graisse] fait le grant feu esforcier, Fiert soi es tors et el maistre cloichier [, Raoul de C. 60]
- XIIIe s. Tant [ils] vont que de Paris ont maint clocher veü [, Berte, CXXXVII.][La tour] haute est amont comme clokier [, Fl. et Bl. 1817]
- XVIe s. Il est feste en sa paroisse, on carillonne en son clocher [LEROUX DE LINCY, Prov. t. I, p. 8]
ÉTYMOLOGIE
- Cloche ; bourguig. quiochey ; normand, cliocher ; picard, clokier.
CLOCHER2
(klo-ché) v. n.PROVERBE
- Il ne faut pas clocher devant les boiteux, il ne faut faire devant les gens rien qui leur reproche quelque défaut naturel, et, en général, rien qui leur rappelle quelque souvenir pénible.
HISTORIQUE
- XIIe s. Li fil estrange mentirent à mei, li fil estrange sunt enviegi [en route], et clocerent de lur sentes [, Liber psalm. p. 21]
- XIIIe s. Car de poine [elle] clochoit, com cheval qu'on encloue [, Berte, XXXIII]Et Renart d'autre part rebroche Le bon destrier, qui pas ne cloche [, Ren. 27180]Atant es vos un pelerin Qui vint clochant tot le chemin [, ib. 12946]Il leva sus en solevant, Le pié tent avant dont il cloche [, ib. 7303]Bien voi de quel pié vous clochiés [, la Rose, 9380]Puisque justice cloce, et drois pent et encline, Et verités cancelle, et loiautés decline [RUTEB., 233]La beasse qui cloche La cloiche dou cloichier Fist devant li venir, qui la veïst clochier [ID., 182]Il ot en sa compaigne dant Hungier l'allemant, Et Rogier de Rosoi, qui un poi va clochant [, Ch. d'Ant. IV, 9]Et Robers del Rosoi qui cloce del talon [, ib. XI, 368]
- XVe s. On ne pouvoit à present clocher devant les seigneurs et leurs consaulx ; car ils y veoient trop clair [FROISS., II, II, 100]Et s'amans vont faisant les lours, Tantost congnoistray leur deffault ; Jà devant moy clochier ne fault [CH. D'ORL., Rond.]
- XVIe s. Le plus habile d'eux ne se pourra jamais absoudre qu'il ne cloche des deux costés ; or Dieu a declaré par son prophete qu'on ne lui fera jamais trouver une telle clochure bonne [CALVIN, 225]Il vaut mieux clocher en la voie que courir legerement hors de la voye [ID., Instit. 605]Jusques à ce que vous vous soyez rendus tels devant qui vous n'osiez clocher, et jusqu'à ce que vous ayez honte et respect de vous mesmes, presentez-vous tousjours en l'imagination Caton, Phocion et Aristides.... [MONT., I, 286]Les mariages de ce païs-là [Italie] clochent en cecy : leur coustume donne communement la loy si rude aux femmes et si serve.... [ID., III, 367]
ÉTYMOLOGIE
- Picard, cloker ; provenç. clopchar. Il y a deux étymologies proposées : 1° par Ménage, claudicare, boiter ; 2° par Diez, cloppicare, mot dérivé du bas-latin cloppus, boiteux (voy. CLOPIN). La forme provençale clopchar paraît décider la question en faveur de la seconde étymologie.
CLOCHER3
(klo-ché) v. a.ÉTYMOLOGIE
- Cloche.
clocher
Fig. et fam., Il n'a jamais perdu de vue le clocher de son village, se dit d'un Homme qui n'a jamais voyagé. On dit aussi Il n'a vu que le clocher de son village, Il est sans expérience, il ne connaît pas le monde.
Course au clocher, Course à travers champs, où l'on se dirige à vue de clocher, en franchissant tous les obstacles qu'on rencontre devant soi pour arriver au but le premier. Il se dit figurément d'une Compétition ardente, d'efforts passionnés vers un but. La place est bonne, c'est une course au clocher pour l'obtenir.
CLOCHER se dit par extension pour Paroisse. Il y a tant de clochers dans cette ville.
Fig., Rivalités de clocher, Jalousies de petite ville à petite ville. Intérêt de clocher. Question de clocher, Affaire qui n'intéresse qu'une seule localité.
clocher
Prov. et fig., Il ne faut pas clocher devant les boiteux. Voyez BOITEUX.
Fig. et fam., Ce vers cloche, La mesure n'y est pas.
Fig. et fam., Dans cette affaire, dans ce raisonnement, dans cette comparaison, etc., il y a quelque chose qui cloche, Il y a quelque chose de défectueux. On dit dans le même sens Ce raisonnement cloche. Cette comparaison cloche.
clocher
Clocher, Il vient de Claudicare en ostant di.
clocher
CLOCHER, s. m. [Kloché, 2eé fer.] Bâtiment de maçonerie, ou de charpente, où les cloches sont pendues. "Clocher élevé; monter au clocher~. "Un Curé n'a pas besoin d'autre titre que de son clocher, pour la jouissance de ses dîmes.
On dit proverbialement, d'un Bénéficier, qui jouit par provision du Bénéfice qu'on lui conteste, qu'il se bat des pierres du clocher; d'un homme qui n'a jamais voyagé, qu'il n'a jamais perdu de vûe le clocher de son Village; de celui à qui il ne reste plus qu'une ressource, qu'il emploie du mieux qu'il peut, qu'il tire du clocher: allusion à une Place dont toutes les fortifications extérieures seraient ruinées, et où l'on tirerait sur les énemis du haut du clocher.
clocher
CLOCHER, v. n. Boiter en marchant. — Le proverbe dit: il ne faut pas clocher devant le boiteux, parler de chôses désagréables devant les persones intéressées; parler de corde dans la maison d'un pendu. — On le dit aussi pour exprimer qu'il ne faut contrefaire persone.
On dit, figurément, qu'il y a quelque chôse qui cloche dans un raisonnement, dans une afaire, dans une comparaison, pour dire qu'il y a quelque chôse de défectueux; et qu'un vers cloche, quand la mesûre n'y est pas.
clocher
clocher
(klɔʃe)nom masculin
clocher
klokketoren, (klokken)toren, gemeente, parochie, klokkentoren, toren, torenspitssteeple, belfry, belltower, limp, wobble, wobblyמגדל פעמונים (ז), מִגְדַּל פַּעֲמוֹנִיםκαμπαναριό, ,κωδωνοστάσιοsonorilturocampanariocampanário, torre de sino, torre da igrejaколокольняcampanileبُرْجُ الكَنِيسَةvěžičkaspirKirchturmkirkontornizvonik尖塔뾰족탑spirwieżakyrktornยอดหลังคาkilise kulesingọn tháp尖塔 (klɔʃe)verbe intransitif