colère
(Mot repris de colere)colère
n.f. [ du gr. kholê, bile ]COLÈRE1
(ko-lê-r') s. f.SYNONYME
- COLÈRE, COURROUX, EMPORTEMENT. L'emportement se distingue tout d'abord des deux autres, en ce qu'il est la manifestation extérieure soit de la colère soit du courroux. Une violente colère, un violent courroux peut être dans le cœur sans qu'il s'en montre rien au dehors ; mais dès qu'il se montre par des gestes ou des paroles passionnées, alors il y a emportement. Entre colère et courroux, il est difficile de trouver aucune nuance dans le sens ; on n'en trouve que dans l'emploi, colère étant du langage ordinaire comme du langage élevé, tandis que courroux appartient seulement à ce dernier et se dit surtout de la colère des personnes de haut rang, de grande condition, ou des êtres célestes.
HISTORIQUE
- XVe s. Je ne vai point en cholere Tempester à la maison [BASSELIN, XV]
- XVIe s. Les nobles ne se pouvans plus contenir, ains estans par cholere transportez hors d'eulx mesmes [AMYOT, Cor. 27]Nous reprenons en cholere ceulx qui se corroucent et cholerent [ID., Comment refréner la colère, 42]À la fin ils vomissoient grante quantité de cholere [bile] et mouroient soudainement [ID., Anton. 58]Le reste des capitaines advertis de ce collere, demeurerent tous entredicts [CARL., VI, 5].... De quoy il entra en un merveilleux colere [ID., VI, 19]Il se retira en colere picarde [ID., VI, 50]La cholere [bile] est chaude et seiche [PARÉ, Introd. 5]Rien n'est à l'amant impossible pour parvenir à son intention ; mais, sa grande colere [passion] refroidie, il treuve en fin de compte avoir servy d'une grande fable et risée à tout le peuple [PASQUIER, Monophile, p. 53, dans LACURNE]Ayans cogneu que je ne tenois compte de leur indiscrete façon de faire et que leurs choleres et artifices ne me pouvoyent divertir du chemin que j'avoye commencé de tenir [CONDÉ, Mémoires, p. 671]
ÉTYMOLOGIE
- Bourguig. quelère ; provenç. colera, colra, bile ; espagn. colera ; ital. collera ; du latin cholera, bile, colère ;le terme grec signifie non pas bile, mais choléra. Colère n'est entré qu'assez tard dans la langue ; le mot habituel dans les âges anciens était ire ; puis est venu chole, bile; chaude chole, pour dire emportement, a été longtemps usité.
COLÈRE2
(ko-lê-r') adj.REMARQUE
- Dans le langage populaire, on dit souvent être colère, pour avoir un accès de colère : j'étais colère en ce moment-là. C'est une faute : colère signifie non pas l'homme saisi d'un accès de colère, mais l'homme qui se met souvent en colère.
SYNONYME
- COLÈRE, COLÉRIQUE. Le colère est celui qui se met souvent en colère ; le colérique est celui que son tempérament porte à la colère. Un homme, dit Roubaud, peut être colérique, sans être colère, s'il parvient à se vaincre lui-même.
HISTORIQUE
- XVIe s. Celuy qui est cholere semble remuant et actif [AMYOT, Cor. 32]Pelopidas estant de sa nature plus cholere [ID., Pélop. 44]Les femmes sont plus aigres et plus choleres que les hommes [ID., Comment refréner la colère, 15]Ce n'est pas ma faute, disons-nous, si je suis cholere, si je n'ay encores establi aucun train asseuré de vie ; c'est la faulte de la jeunesse [MONT., III, 107]
ÉTYMOLOGIE
- Colère 1.
colère
Il s'emploie aussi comme adjectif des deux genres et signifie Qui est sujet à se mettre en colère. Homme colère. Femme colère. Il est bien colère, fort colère.
coleré
Coleré, voyez Cholere.
colère
COLèRE, s. f. [2e è moy. et long. 3e e muet.] Passion par laquelle l'âme se sent vivement émouvoir contre ce qui la blesse. "Se mettre, être, entrer en colère contre quelqu'un. Émouvoir, exciter, irriter, alumer la colère de... On dit, figurément, la colère de Dieu, la colère du Ciel.
COLèRE, couroux, emportement, (syn.) La colère, dit une passion plus intérieure et de plus de durée. Le couroux enferme dans son idée quelque chôse qui tient de la supériorité. L'emportement n'exprime proprement qu'un mouvement extérieur, qui éclate et fait beaucoup de bruit, mais qui pâsse promptement. — La colère marque beaucoup d'humeur et de sensibilité; le couroux beaucoup~ de hauteur et de fierté; l'emportement beaucoup d'aigreur et d'impatience. GIR. Synon.
COLèRE se dit quelquefois des animaux; chien en colère; la colère du Lion; et de la mer même; la mer est en colère, elle est fort agitée.
COLèRE, adj. Qui est à se mettre en colère. Homme colère, femme colère: il est bien colère, elle est fort colère.
colère
colère
anger, wrath, temperאף (ז), הזדעפות (נ), היזעמות (נ), הקצפה (נ), הרגזה (נ), הרעמה (נ), התרגזות (נ), זעם (ז), חורי אף (ז), חמה (נ), חרון (ז), כעס (ז), מורת רוח (נ), נזפנות (נ), נסערות (נ), נרגזות (נ), קציפה (נ), קצף (ז), רגזנות (נ), רוגז (ז), רוגזה (נ), רתחה/רתיחה (נ), רתחנות (נ), שצף (ז), תרעומת (נ), הִזְדַּעֲפוּת, הִתְרַגְּזוּת, זַעַם, חַמָּה, כַּעַס, מֹרַת רוּחַ, קְצִיפָה, קֶצֶף, רֹגֶז, רָגְזָה, רַגְזָנוּת, תַּרְעֹמֶתwoede, drift, toorn, driftbui, woedeaanval, nijdigheidгнявÄrger, Zorn, Wutθυμός, οργήkoleroira, berrenchínamarahrabbia, arrabbiato, bizza, collera, stizza怒り화난, 화pyktissinneгневгнів憤怒, 愤怒غَضَبhněvvredevihaljutnjazłośćraivailskaความโกรธöfkesự giận dữ憤怒 (kɔlɛʀ)nom féminin
colère
[kɔlɛʀ] nf (= sentiment) → anger (= accès) → fit of angertrembler de colère → to shake with anger
être en colère → to be angry
être en colère contre qn → to be angry with sb
mettre qn en colère → to make sb angry
se mettre en colère → to get angry