crier
(Mot repris de criiez)crier
v.i. [ lat. quiritare ]crier
Participe passé: crié
Gérondif: criant
Indicatif présent |
---|
je crie |
tu cries |
il/elle crie |
nous crions |
vous criez |
ils/elles crient |
CRIER
(kri é) , je criais, nous criions, vous criiez ; que je crie, que nous criions, que vous criiez ; je crierai ; je crierais ; on écrit aussi quelquefois crîrai, crîrais v. n.PROVERBES
- On a tant crié Noël qu'à la fin il est venu, se dit d'une chose très désirée et qui s'accomplit à la fin.
- Il est comme les anguilles de Melun, il crie avant qu'on l'écorche, il se plaint d'avance par peur et sans cause (voy. ANGUILLE).
HISTORIQUE
- XIe s. Cel nen i a qui ne crie : Marsile ! [, Ch. de Rol. CXXIV]Adoubez vous, si criez vostre enseigne [, ib. CXXXIII]Li chrestien te reclaiment et crient [, ib. CCXCIII]
- XIIe s. Plorent et crient chascuns de ses casez [vassaux] [, Ronc. p. 18]Au roi de gloire merci [il] prist à crier [, ib. p. 109]Baligans crie trois mos à un tenant [d'une seule teneur] [, ib. p. 136]Devant lui vient, si lui crie à haut cri [, ib. p. 142]En sa grant ost [il] fait banir et crier [, ib. p. 177]Et quant je plus merci vous doi crier, Lors vous truis je [je vous trouve] cruel si durement [, Couci, X]Diex ! quant crieront outrée, Sire, aidez à pelerin, Pour qui [je] sui espouvantée ; Car feion sont Sarazin [, Dame de faiel, dans Couci]Empris [j'] ai greignor folie Que li faus enfes [enfant] qui crie Pour la bele estoile avoir [, ib. III]Merci [je] lui cri, qu'onc [je] ne fis vilenie ; Car vilain fait bone amour desevrer [séparer] [, ib. XXII]Quant vit que il n'aura l'amur al rei Henri, Az piez lui est chaü [tombé] ; si li cria merci [, Th. le mart. 33]Quant fui fait arcevesque e Deus m'i aleva, Tu diz que li regnez encontre ço cria, Et la mere le rei le desamonesta [, ib. 88]
- XIIIe s. Leur cries merci que il aient de toi pitié et de ton pere [VILLEH., XLII]Li bien d'amours si doivent estre emblé, Que nus [nul] ne sache ; et quant il sont crié [devenus publics], Dame enquert [encourt] blasme, et joie en amenrie [diminue], Et sius amis i pert sa seignourie [, Anc. poésies fr. Vatican, dans LACURNE]Lors crierez haro, qu'ele vous veut meurdrir [, Berte, XII]Quant il venoit en sa meson [de la dame], Li sejors n'i ert pas criez ; Mais si comme il estoit montez, Aloit coiement à s'amie [, Lai du conseil]Cil qui crient par la vile la cote et la chape ont achaté le mestier de freperie en la maniere desus devisée [, Liv. des mét 200]Li rois a fait son ban crier, Par tot plevir et afier, Que qui porra Renart tenir.... [, Ren. 11959]Nos avons plusors fois commandé en assises, que cascuns ait pooir de penre toz tex qui s'enfuient, sor qui on crie hareu ! tant qu'on sace por quoi li hareus fu criés [BEAUMANOIR, LII, 16]Le legat me crut et fist crier les trois processions en l'ost par trois samedis [JOINV., 218]Pluseurs des marcheans de Babiloinne [le Caire] crioient après le soudanc, que il leur feist droit du conte Gautier [ID., 271]Le sire du Chastel estoit criez [accusé par le cri public] de desrober les pelerins et les marchans [ID., 210]Conscience ne lesse cuer pecheour durer ; Ja pechié si très pou n'i venra pasturer, Qu'elle ne crie hareu sanz soi asseürer [J. DE MEUNG, Test. 1567]
- XIVe s. Atant se partit le parlement ; et ung autre fut crié à Compiengne ou mois de septembre [, Chron. de St-Denis, t. I, f° 165, dans LACURNE]
- XVe s. Pour estre à Condé sur Escaut, à un tournoi qui là estoit crié [FROISS., I, I, 27]Et avoit fait crier [Mgr de Charolois] que chascun portast crochetz pour attacher ses chevaulx [COMM., I, 6]Supplyerent au roy qu'elle ne fust point encores cryée [la trêve] [ID., IV, 11]
- XVIe s. Les paroles mesmes crient qu'on leur fait violence, en sorte qu'il n'est ja mestier de refuter cette belle subtilité [CALV., 43]Le sang d'Abel crioit à Dieu... L'effusion du sang crie vengeance [ID., 60]Elle commença à crier au larron, tant que sa teste le pou voit porter [MARG., Nouv. LVIII]Ce n'a pas esté vous qui m'avez decelé, mais celui qui a la voix plus criante que le chien, et le cœur plusingrat que nulle beste [MARG., Nouv. LXX.]La reserve de ce peu de solde ne suffiroit pas pour faire seulement un jour bonne chere et crier ripaille [LANOUE, 279]C'estoit pour contenter les estrangers, qui crioient incessamment à l'argent [ID., 678]Romulus vouloit retourner au combat, criant tant qu'il pouvoit à ses gens, qu'ilz monstrassent visage à l'ennemi ; mais ilz ne laissoient point pour son hault crier, de fouir tousjours aval de roupte [AMYOT, Rom. 28]Le roy de Perse avoit fait crier à son de trompe qu'il donneroit deux cents talents à celuy qui le luy ameneroit [ID., Thém. 48]L'un de ses tuteurs fut d'advis de le faire crier par la ville [ID., Alc. 5]Si lancea son cheval droit à luy, en luy criant un cri de desfiance [ID., Marcel. 8]Crier à pleine teste [ID., Nicias, 14]Crier aux voleurs [D'AUB., Faen. II, 14]La terre trembla à St-Maixent en 1512 tellement que les soleaux et autres bois des maisons crioient en leurs mortaises, Not. du roman d'Alexandre en prose [, Ms. de St-Germain, dans LACURNE]Crier le loup plus grand qu'il n'est [COTGRAVE, ]Tandis que le chien crie, le loup s'enfuit [ID., ib.]
ÉTYMOLOGIE
- Berry, querier ; provenç. et anc. espagn. cridar ; espagn. mod. et portug. gritar ; ital. gridare ; angl. to cry. On a indiqué l'allemand kryten, crier ; goth. grêtan, pleurer (sens que to cry a en anglais) ; et le celtique : cornw. ys-gre, du simple cre, cri. Mais Diez le rattache à l'ancienne étymologie latine quiritare ( le 1er i étant un i bref ; le 2nd un i long), appeler les quirites, les citoyens à son secours ; l'i bref a facilement disparu, comme dans St Cricq de Quiricus, dans triacle de theriaca ; il est resté kritare, qui a donné sans peine crier, cridar, gritare. Les formes parallèles dans les autres langues empêchent de rapporter cri ou crier à une onomatopée.
crier
Fam., Crier comme un perdu, comme un fou, comme un enragé, comme un beau diable ; crier à pleine tête, à tue-tête, Jeter de grands cris, crier de toute sa force. On dit dans le même sens Il crie comme si on l'écorchait ; et Crier comme un aveugle qui a perdu son bâton.
Fig. et fam., Plumer la poule sans la faire crier, Faire des exactions si adroitement qu'il n'y ait point de plaintes.
Prov. et fig., Il ressemble aux anguilles de Melun, il crie avant qu'on l'écorche. Voyez ANGUILLE.
Il signifie encore Élever très haut la voix dans la conversation, dans une discussion, dans un blâme, dans une gronderie, etc. Il est tellement sourd qu'il faut crier pour se faire entendre de lui. Il crie comme un sourd. Il ne saurait discuter sans crier. Les prédicateurs crient contre le vice. C'est à qui criera le plus fort.
Fig., Crier au Seigneur, Crier vers Dieu, Faire appel à Dieu, l'implorer.
Fig., Crier à l'injustice, à l'oppression, Se plaindre hautement d'une injustice, d'un acte d'oppression, etc. On dit aussi Crier au scandale, à l'exagération. Accuser hautement quelqu'un de scandale, d'exagération, etc.
Il se dit quelquefois par dénigrement d'une Personne qui force trop sa voix en chantant. Cette femme ne chante pas, elle crie.
Il signifie, par analogie, Produire un bruit aigre, en se frottant rudement contre d'autres ou en se cassant, en parlant des Choses. Cette porte crie. L'essieu de cette charrette crie. Les roues crient. On dit plus souvent GRINCER.
Il s'emploie aussi transitivement et signifie Prononcer, à propos d'une personne ou d'une chose, un ou plusieurs mots d'un ton de voix très élevé avec le même effort que si l'on poussait un cri. J'ai beau lui crier de se détourner, il ne m'entend pas. Crier aux armes. Crier à l'aide, au secours, à la garde. Crier au meurtre, au voleur, au feu. Crier gare. Crier miséricorde. Crier merci. On criait par toutes les rues : " Vive le Roi! "
Il signifie en outre Proclamer, annoncer une chose au nom de l'autorité. On a crié à son de trompe que chacun eût à rendre ses armes.
Faire crier un objet perdu, Faire publier qu'on a perdu un objet, afin que la personne qui l'aurait trouvé sache à qui il appartient.
Crier des meubles, etc., Les mettre à l'enchère, inviter à les enchérir.
Il se dit aussi de Ceux qui courent habituellement les rues pour vendre ou acheter certaines choses. Crier de vieux chapeaux, de vieux habits. On dit aussi Crier un journal.
Il signifie aussi figurément Dire une chose hautement ou la Répéter avec importunité. Il ira crier cela partout. Il ne cesse de crier que tout est perdu. Il crie aux oreilles de tout le monde qu'on lui a fait une injustice. Ils m'ont trompé, je le crierai sur les toits.
Il signifie encore Avertir souvent quelqu'un d'une chose, la lui conseiller fortement. Il y a longtemps que je lui crie d'être sage, de prendre garde à lui. La conscience, une voix intérieure nous crie qu'une telle action ne saurait être juste.
Fig. et fam., Crier famine, Se plaindre hautement de la disette où l'on se trouve ou que l'on craint. On dit de même Crier misère. Il est toujours à crier misère.
Fig. et fam., Crier famine sur un tas de blé, Se plaindre comme si l'on manquait de tout, quoiqu'on soit dans l'abondance.
Fig., Crier vengeance, se dit à propos de Choses qui excitent à se venger ou dont on doit tirer vengeance. Cette injustice crie vengeance. Le sang du juste crie vengeance, ou simplement crie.
crier
Crier, actiu. acut. C'est eslever et poulser sa voix, Clamorem edere. Cic. 2. de diuin. In editum vocem mittere. Comme, Il crie de force du mal, Prae dolore clamat, Vocem querulam attollit. Crier aussi est publier et faire sçavoir le commandement et ordonnance du Prince, ou du magistrat, Edicere. Suivant ce on dit, On a crié que chacun s'armast Edictum fuit, vt quisque arma prehendat. Et cela se dit ainsi, parce que telles publications se font non seulement à son de trompettes et clairons, ains aussi à haute voix. De ce sont appelez les Crieurs de Paris, ceux qui font à sçavoir à haute voix le convoy d'un trespassé. Ainsi dit on Le ban et arrieban a esté crié, Nobilium conuentus fuit edictus. Liu. lib. 23. voyez Ban. L'Italien dit, Gridare. Mais il le prend aussi pour debatre, Contendere verbis elatis, altercari. Et l'Espagnol, Gritar, Les trois viennent du Latin, Quiritare, Qui signifie, comme Varro dit, appeler à haute voix l'aide, secours, et support des Quirites, c'est à dire des Romains, comme en Normandie, clamer, harol, Quiritum fidem implorare. D'où est procedé, comme dit Nonius Marcellus, que Quiritare, a esté usupé pour Clamare tractum ab iis qui Quirites inuocant. Ce qui est nostre crier, l'Espagnol et l'Italien ne font que syncoper ledit mot Latin usans de la consonante moyenne, loco tenuis. Tout ainsi que le Languedoc, qui dit, Grida, ac. Et pour estre le mot François plus esloigné dudit Latin Quiritare, Qui l'extrairoit du verbe Grec, kridzo, Qui signifie aussi crier, il ne seroit despourveu de raison. Car ni de kradzô, ni de kraugadzô ou de kraugê, dont est tiré ce verbe Rauge, usité en aucunes contrées de ce Royaume, Il n'y a propos aucun, et moins de ce verbe kara acut. Hebrieu, quoy que lesdits Grecs signifient crier et cri, Et cestuy appeler.
Crier ensemblément, Conclamare.
Souvent crier, ou dire, Clamitare.
Crier devant tous tant qu'on peut, Proclamare.
Crier à haute voix, Clamorem efferre, vel tollere, Proclamare, Vociferari.
Je crieray tant que je pourray, Quantum potero voce contendam.
Crier à aucun et le requerir à son secours, Quiritare et Quiritari.
Crier contre aucun, Aliquem inclamare, Occlamitare.
Crier à l'encontre, et ne vouloir consentir, Reclamare.
Crier apres aucun, Aliquem clamore pascere.
Crier au meurtre et à l'aide, Quiritare, vel Quiritari. B.
Crier apres aucun, et le menacer, Clamore ac minis aliquem insequi.
Crier quelque chose aux oreilles d'aucun, Personare aures alicuius voce aliqua.
A qui criera le plus fort, Certatim alter alteri obstrepunt.
Action où on crie bien haut, Clamosa actio.
Quand tout le monde crie à larme, Conclamare ad arma.
Qui ne fait que crier, Clamosus.
Crier largesse, Largiter inclamare. B.
Crier harol, Rollonem inclamare. B. voyez Clameur de Harò, Quiritare, Comme si vous disiez, Rollitare, ou Rollare, à l'imitation du Latin. Quiritare, voyez Crier.
Crier le Roy boit, Vitulari, id est voce laetari. B.
Se tuer de force de crier, Rumpere ramices.
Crier justice, ou à grande instance demander justice de quelque tort fait, Leges implorare, Curiae fidem, iustitiae nomen identidem ciere. B.
Crier et soubhaster, Crier et publier par attaches selon les uz et coustumes des lieux, Actionem pronuntiare, Proscribere moribus et peruulgare. B.
Crier par quatre quatorzaines, Actiones promulgare in quaternum nundinum, Trinundino quaterno indicere. B.
Crier par vertu de privilege aux bourgeois, Priuilegio municipali inclamare, et proscribere. B.
Adjourner un proprietaire pour venir interposer le decret de son heritage crié, Auctionis diem denuntiare ei cuia res est. B.
Il est ordonné que les heritages criez seront vendus et adjugez au plus offrant et dernier encherisseur, Auctio in iudicio constituta. B.
Crier haut à l'encontre d'aucun, ou s'exciter à plaider en causes faintes à plaisir, Declamare.
Crier et claqueter, Crepare.
Crier comme un huis duquel les gonds sont enroüillez, Concrepare.
Faire crier à son de trompe que, etc. Pronuntiare.
Crier ban et arriere-ban, Euocare ad arma.
Crier qu'on face feste, Ferias indicere.
Qui presche et crie par tout les loüanges d'autruy, Praedicator alienae laudis.
crier
Crier, Crieur, Criée, etc. voyez Cri.
crier
CRIER, v. n. [Krié: l'i est bref devant la syll. masc.; il est long devant l'e muet. Il crie, ils crient. Au futur et au conditionel, il criera, il crierait, l'e est tellement muet, que le mot n'est que de deux syllabes: on suprime même cet e muet en vers.
Mon amour et ma haine, et la cause commune,
Crîront à la vengeance. Corn.]
CRIER, est, 1°. Jeter un ou plusieurs cris. "Cet enfant crie sans cesse. — Laissez-le crier. Il crie de toute sa force. — Crier comme un perdu, comme un fou, ou un enragé. Crier à pleine tête, à tûe tête, comme un aveugle qui a perdu son bâton. Crier les hauts cris. Voy. CRI, Rem. n°. 2°. "Il crie comme si on l'écorchait. Toutes ces expressions sont du style familier.
On dit proverbialement, plumer la poule sans la faire crier; exiger des chôses qui ne sont pas duês, faire des concussions, mais sans bruit et sans éclat.
2°. Il se dit figurément, d'une chôse dûre, qui se frotant rudement contre d'aûtres, rend un son aigre. Cette porte crie, les roûes crient. "L'essieu crie et se rompt. Rac. = 3°. Prononcer quelques paroles d'un ton élevé. "Il ne peut disputer sans crier: c'est à qui criera le plus haut. — Crier à l'aide, au secours, au meurtre, au voleur, etc. Crier miséricorde, crier merci, etc. = 3°. Se plaindre haûtement et avec aigreur. En ce sens il régit la prép. contre, de la persone et de la chôse: "Pourquoi crie-t-il sans cesse contre moi? Les Prédicateurs ne cessent de crier contre le vice. * Bossuet lui fait régir la prép. de: "On cria de cette sacrilège déprédation des biens consacrés à Dieu. — On cria contre, est plus usité aujourd'hui. — On dit, en ce sens, crier vengeance contre, etc. = 4°. Proclamer par autorité de Justice, crier à son de trompe, de par le Roi, etc., ou simplement, proclamer en public: Cirer du vin à six sous; crier un enfant, une montre, un sac de papiers, qui sont perdus. = 5°. Crier sur, ou après quelqu'un. Le 1er se dit des persones, et se dit au propre; le 2d se dit des persones et des chôses, et signifie apeler, se plaindre, desirer. "Tout est à l'armée: quand on voit un homme avec une épée dans les rûes, les petits enfans crient sur lui. Sév. "Vous ne m'avez pas entendu; depuis un quart-d'heûre je cours, et je crie après vous. "Des créanciers qui crient après moi, depuis si long-temps. Mde de... "Le temps passe vîte, vous criez après lui. Sév.
crier
crier
crier
(kʀije)verbe transitif
crier
schreien, blöken, brüllen, gackern, iahen, quaken, wiehern, nörgeln, rufen, weinen, kreischenshout, scream, cry, cry out, holler, peep, bellow, bleat, bray, call, call out, growl, moo, neigh, roar, squeal, vociferate, whinny, yell, shriekschreeuwen, roepen, gieren, joelen, bij opbod verkopen, huilen, knarsen, kraaien, luidkeels protesteren (tegen), omroepen, piepen, roepen (om), rondvertellen, schelden (tegen), uitventen, vloeken [kleuren], gillen, balken, blaten, brullen, grommen, hinniken, loeienגעה (פ'), הזדעק (התפעל), הרים את קולו, זעק (פ'), נשא קולו, צווח (פ'), צעק (פ'), צרח (פ'), שאג (פ'), הִזְדַּעֵק, זָעַק, צָוַח, צָעַק, צָרַחskreeubramar, cridarskrige, hvine, råbebleki, kriigritar, balar, ladrar, rebuznar, chillarhuutaa, ammua, kirkaistabőkbentak, berteriak, membentakgridare, strillare, baccagliare, garrire, stridere, vociareboareskrike, hyle, ropegritar, balar, berrar, bradar, bramir, grunhir, mugir, ornear, uivarблеять, кричать, пронзительно кричатьböla, bräka, hojta, råma, skråla, skria, skrika, yla, gallskrika, ropabağırmak, feryat etmekτσιρίζω, σκούζω, φωνάζωيَصْرُخُ, يَصِيحkřičet, vřískatvikati, vrištati叫ぶ, 金切り声を出す비명을 지르다, 소리치다krzyknąć, wrzasnąćตะโกน, หวีดร้องhét, thét喊叫, 尖声叫喊verbe intransitif