démarrer
(Mot repris de démarrions)démarrer
v.i. [ de amarrer ]DÉMARRER
(dé-ma-ré)HISTORIQUE
- XIVe s. La dite nef fut desamarrée [, Coutume locale d'Oleron, ch. 8]
- XVIe s. Si tost que Lysander de sa galere capitainesse eut fait sonner la trompette pour le signe de desmarer, incontinent les galeres commencerent à voguer à l'envy les unes des autres [AMYOT, Lysand. 20]Les trois canonnades tirées, on desmare, flottants les 15 galeres ensemble [CARL., I, 37][Les matelots] D'un cry naval, hors du rivage proche, Demarent l'anchre à la machoire croche [RONS., 605]
ÉTYMOLOGIE
- Dé.... préfixe, et un radical qui est dans a-marrer (voy. AMARRER).
démarrer
SE DÉMARRER ou DÉMARRER, intransitif, se dit d'un Navire qui rompt ses amarres par accident. Le vent était si fort, que plusieurs bâtiments se sont démarrés, ont démarré.
Par extension, DÉMARRER, intransitif, signifie Quitter le port en parlant d'un Bâtiment et aussi Se mettre en marche, en parlant de Tout moyen de locomotion et de transport. Le navire démarra par un beau temps. Mon automobile n'a pu démarrer.
Il se dit aussi familièrement des Personnes et signifie Quitter une place. Ne démarrez pas de là. On l'emploie dans cette expression, surtout avec la négation. Depuis qu'il demeure dans cette maison, il n'en a pas démarré.
démârrer
DÉMâRRER, v. n. [Démârré; 1re et dern. é fer. 2e lon. r forte.] Il ne se dit guère qu'avec la négative, et dans le st. fam. "Il ne démârre point, il ne bouge point: il ne quitte point sa place. "Il ne demârre pas de cette maison: il n'en démârre pas. — En termes de Marine: il est actif. Il faut démârrer le canon. — Fig. (st. fam.) Il se dit de toutes les chôses pesantes. "Cette armoire est si lourde, qu'on ne sauroit la démârrer. — En parlant des vaisseaux, il est neutre, et signifie partir. "Nous démarrâmes du Port un tel jour. "Le vaisseau démârra par un beau temps.
démarrer
démarrer
démarrer
(demaʀe)verbe transitif
démarrer
start, start off, start up, kick off, set off, set outstarten, vertrekken, optrekken, aftrappen, op weg gaanאתחל (פיעל), אִתְחֵלvatcomençar, engegar-sestartipartir, salir, arrancar, empezarpartir, arrancar, pôr-se em marcha, pôr-se em movimento, iniciar, iniciar uma jornada, procurarabkommen, anlassen, anstoßen, aufbrechen, herrichtenξεκινώ, δίνω το εναρκτήριο λάκτισμα, ξεκινώ για ταξίδιcominciare, spuntare, avviarsi, battere il calcio d’inizioيَبْدَأُ رِحْلَة, يَنْطَلِقُvydat se, zahájitdrage ud, starte, udløsealoittaa, lähteä matkaankrenuti, početiキックオフする, 並べる, 出発する시작하다, 출발하다dra ut, sette av, sette i gangdać pierwszy strzał w meczu piłki nożnej, uwydatnić, wystawićначинать, отправляться (в путь), отправляться в путьkvitta, sparka igång, ta itu medเริ่ม, เริ่มเดินทาง, เริ่มออกเดินทางbaşlama vuruşu yapmak, düzenlemek, yola koyulmakkhởi hành, mở màn出发, 开始verbe intransitif
démarrer
[demaʀe]Cette sacrée bagnole ne veut pas démarrer → The damned car won't start.
Ils arrivèrent au moment où le véhicule démarrait → They arrived just as the vehicle was moving off.