déranger
(Mot repris de dérangés)déranger
v.t.se déranger
v.pr.DÉRANGER
(dé-ran-jé. Le g prend un e devant a ou o : nous dérangeons, je dérangeais) v. a.HISTORIQUE
- XIe s. Od mil Franceis de France la lur terre, Gautier desrenget [se range le long] les destreiz et les tertres [, Ch. de Rol. LXIII]
- XIIe s. Quant un vaslez les fit tous desrengier.... [, Ronc. p. 187]
- XIVe s. Après muet [s'avance] li dux de Bourgogne Contre qui Brebançons desrengent [se détachent] [G. GUIART, Ms. f° 125, dans LACURNE]
ÉTYMOLOGIE
- Dé.... préfixe, et ranger ; provenç. desrengar, desrencar, desrancar.
déranger
Par extension, Déranger une chambre, un cabinet, etc., Y causer quelque désordre dans la disposition habituelle des meubles, des objets qui s'y trouvent.
Déranger quelqu'un, Faire qu'il soit obligé de quitter sa place, de se lever de son siège, etc. Il dérangea tout le monde pour aller à sa place. Je me suis dérangé pour le faire mieux placer.
Il signifie aussi figurément Détourner quelqu'un d'une occupation, de ses affaires, etc. J'étais à travailler, il est venu me déranger. Pourvu que cela ne vous dérange point. Si vous êtes occupé, ne vous dérangez pas, je reviendrai plus tard.
Il signifie aussi, tant au propre qu'au figuré, Faire qu'une chose n'aille plus aussi bien, altérer, troubler, brouiller. Cette montre se dérange facilement. Cela lui a dérangé le cerveau, l'estomac. Sa santé, son cerveau se dérange. Il a l'esprit un peu dérangé. Un estomac dérangé. Cet orage va déranger le temps. Cela dérangea tellement ses affaires, qu'il fut sur le point de faire faillite. Cet événement dérangea le plan qu'ils avaient formé, dérangea tous leurs projets.
Il signifie aussi, figurément et familièrement, Chagriner quelqu'un, le contrecarrer. Cet événement les dérange un peu.
Il signifie encore Faire que la conduite de quelqu'un ne soit plus aussi réglée qu'elle l'était auparavant. Les mauvaises compagnies l'ont dérangé. C'est lui qui a dérangé ce jeune homme. Ce jeune homme se dérange depuis son arrivée à Paris.
déranger
déranger (se)
déranger
stören, beengen, behindern, belästigen, genieren, lästig fallen, lästig werden, derangieren, inkommodieren, irritieren, sekkieren, aufpassen aufdisturb, bother, trouble, disrupt, hinder, interfere with, perturb, disquiet, intrude, put out, annoy, disarrange, disarray, encumber, hamper, hassle, inconvenience, interrupt, irritate, mindstoren, verstoren, hinderen, belemmeren, rommelen, defectmaken, indisordebrengen, inverwarringbrengen, storingveroorzaken, in de war brengen, lastig vallen, ontregelen, defect maken, in disorde brengen, in verwarring brengen, storing veroorzaken, erg vindenהטריד (הפעיל), הפריע (הפעיל), הִטְרִיד, הִפְרִיעַbelemmeramoïnar, empipar, emprenyar, fer la guitza, importunarforstyrre, hindre, afbryde, have noget imodĝeni, malordigi, misfunkciigi, perturbimolestar, perturbar, dificultar, estorbar, cuidar, preocuparse porvaivata, häiritä, keskeyttää, panna pahakseendisturbare, dar noia, frastornare, inquietare, noia (dar noia a), recare disturbo a, scomodare, sconcertare, badare a, interromperekrępować, przeszkadzać, mieć przeciwko, rozerwać, zaniepokoićperturbar, causar perturbação, importunar, incomodar, molestar, importar-se, interromperderanja, incomoda, indispuneaksatmak, aldırmak, bölmek, rahatsız etmekενοχλώ, πειράζω, διακόπτω, ενοχλούμαιيُزْعِجُ, يُعَطِّلُ, يَهْتَمُّnarušit, rušit, vaditimati nešto protiv, omesti, uznemiritiいやだと思う, 混乱させる, 邪魔をする개의하다, 방해하다, 중단시키다avbryte, forstyrre, ha noe imotвозражать, отвлекать, сорватьavbryta, bry sig om, störaทำให้ยุ่งเหยิง, รบกวน, รังเกียจlàm gián đoạn, quấy rầy, thấy phiền介意, 扰乱 (deʀɑ̃ʒe)verbe transitif
déranger
[deʀɑ̃ʒe]excusez-moi de vous déranger → I'm sorry to bother you
est-ce que cela vous dérange si ...? → do you mind if ...?
ça te dérangerait de faire ...? → would you mind doing ...?