effleurer
(Mot repris de effleurèrent)effleurer
v.t. [ de fleur ]effleurer
Participe passé: effleuré
Gérondif: effleurant
Indicatif présent |
---|
j'effleure |
tu effleures |
il/elle effleure |
nous effleurons |
vous effleurez |
ils/elles effleurent |
EFFLEURER
(è-fleu-ré) v. a.HISTORIQUE
- XVIe s. Effleurer [ôter les fleurs] [MONET, Dict.]De cent membres et visages qu'a chasque chose, j'en prends un tantost à leicher seulement, tantost à efflorer, et parfois à pincer jusqu'à l'os [MONT., I, 376]
ÉTYMOLOGIE
- Ef- pour es- préfixe, et fleur.
effleurer
Il signifie aussi Enlever seulement la partie superficielle d'une chose. Le coup n'a fait que lui effleurer la peau. Cet homme laboure mal, il ne fait qu'effleurer la terre.
effleurer
Effleurer, Deflorare, Delibare, Praeflorare.
effleurer
EFFLEURER, ou ÉFLEURER, v. act. [E-fleuré: 1re et dre é fer. — Eu est long devant l'e muet: Il éfleûre, éfleûrera, etc.] Dans le sens litéral, ne faire simplement qu'enlever la superficie. "Le coup n'a fait que lui effleurer la peau. "Il laboure fort mal, il ne fait qu'effleurer la terre. = Dans le sens figuré, toucher légèrement. "Il n' a fait qu'effleurer la question. "Il ne fait qu'effleurer les choses, sans aller au fond. "Tous les objets qui l'environnoient ne faisoient qu'effleurer ses sens: une seule idée occupoit son ame. — Comme on le voit par ces exemples, on l'emploie ordinairement avec ne faire que. On peut aussi lui associer à peine. "Il effleure à peine les matières, etc.
effleurer
effleurer
leicht berühren, streifentouch lightly, scratch the surface, brush, graze, kissberoeren, strijkenlangs, strijken, strijken langsנגע (פ'), נוגע לא נוגע, נָגַעberoertuŝetirozar, tocar ligeramentemenepistocar delicadamentenuddadelibare, lambire, sfrisare (eflœʀe)verbe transitif