effrayer
(Mot repris de effrayerai)effrayer
[ efreje] v.t. [ lat. pop. exfridare, d'un mot frq. ]1. Causer de la frayeur à qqn, à un animal : Ce film d'horreur m'a effrayé m'a fait peur ; épouvanter, terrifier affoler, effaroucher ; rassurer
2. Causer du souci ; rebuter, décourager : Marcher toute une journée ne l'effraie pas inquiéter, intimider
s'effrayer
v.pr.Prendre peur ; s'inquiéter : Elle s'est effrayée en voyant sa main couverte de sang s'alarmer ; s'apaiser, se calmer
Maxipoche 2014 © Larousse 2013
effrayer
Participe passé: effrayé
Gérondif: effrayant
Indicatif présent |
---|
j'effraie |
j'effraye |
tu effraies |
tu effrayes |
il/elle effraie |
il/elle effraye |
nous effrayons |
vous effrayez |
ils/elles effraient |
ils/elles effrayent |
Collins French Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
EFFRAYER
(è-frè-ié. La prononciation a changé ; autrefois, d'après Chifflet, p. 197, elle était è-fra-ié) , j'effraye, tu effrayes, il effraye ou il effraie, nous effrayons, vous effrayez, ils effrayent ou effraient ; j'effrayais, nous effrayions, vous effrayiez ; j'effrayai ; j'effrayerai ou effraierai ou effraîrai ; j'effrayerais ou effraierais ou effraîrais ; effraye, effrayons ; que j'effraye, que nous effrayions, que vous effrayiez, qu'ils effrayent ; que j'effrayasse ; effrayant ; effrayé v. a.1° Causer de la frayeur. Effrayer un enfant. Des bruits sinistres effrayaient la population.
Il veut les rappeler [ses chevaux], et sa voix les effraie [RAC., Phèd. V, 6]
Quel jour mêlé d'horreur vient effrayer mon âme ? [ID., Esth. III, 4]
2° S'effrayer, v. réfl. Concevoir de la frayeur. Il s'effraya à la vue du péril.
Qui se considérera de la sorte s'effrayera de soi-même, et, se considérant soutenu, dans la masse que la nature lui a donnée, entre ces deux abîmes de l'infini et du néant, il tremblera dans la vue de ces merveilles [PASC., Pensées, t. I, p. 247, édit. Lahure.]
Et voit-on, comme lui, les ours ni les panthères S'effrayer sottement de leurs propres chimères ? [BOILEAU, Sat. VIII]
La sultane à ce bruit feignant de s'effrayer [RAC., Baj. I, 1]
Enfin d'un chaste amour pourquoi vous effrayer ? [ID., Phèd. I, 1]
HISTORIQUE
- XIe s. Li reis Marsiles en fut moult esfraed [, Ch. de Rol. XXXII]
- XIIe s. Ainc par menace ne fui [je ne fus] trop esfreez [, Ronc. p. 14]Et fins amis à tort achaisoné [inculpé] Est moult souvent de legier [aisément] effraé [, Couci, XI]Mais ele a cuer felon qui trop m'effraie [, ib. p. 125]
- XIIIe s. Si se commencierent à effreer et à desconfire [VILLEH., CXLIII]Quant Berte entend Symon, durement s'en esfroye [, Berte, CVI.]Le roy fut forment effraé [courroucé], et li dit que moult estoit hardi quant.... [JOINV., 268]
- XIVe s. Très bien, ce dit Bertran, qui de riens ne s'effrée.... [, Guesclin. V. 13819]
- XVe s. L'ost qui fut tout effrayé se commença à emouvoir [FROISS., I, I, 188]Le capitaine ouvrit une fenestre sur les fossés et saillit hors tout effreé [surprise du château de Berwich par les Écossais] [ID., II, II, 13]
- XVIe s. Elle fut si très effrayée de peur, qu'elle demeura comme une statue sans sonner mot [MARG., Nouv. XXX]Il fist jetter de grands cris à ses gens et sonner les trompettes pour effroyer les ennemis [AMYOT, Cam. 42]La lance effraye de loin quand on la voit branler avecques sa longue banderole [LANOUE, 309]
ÉTYMOLOGIE
- Ef- pour es- préfixe, et le radical qui est dans frayeur (voy. ce mot) ; picard, effroyer, effrenter ; provenç. esfrayar, esfredar, esfreidar. On remarquera, dans l'historique, esfraier ou esfreer et esfroier ; le premier est la prononciation de la Normandie et de la partie ouest du centre ; l'autre est la prononciation de la Picardie et de l'autre partie du centre ; gardant effrayer, la langue littéraire aurait dû prendre effrai ; mais, par le hasard des mélanges, elle a gardé effroi, effroyable, qui se rapportent à effroyer.
Émile Littré's Dictionnaire de la langue française © 1872-1877
effrayer
EFFRAYER. (Il se conjugue comme BALAYER.) v. tr. Remplir de frayeur. Effrayer un enfant, des pigeons. Vous m'avez effrayé par cette nouvelle. Cet événement a effrayé tout le monde. Il s'effraie de peu de chose.
Dictionnaire de L'Académie française 8th Edition © 1932-5
effrayer
Effrayer, ou Effroyer, Horrificare, Terrere, Terrorem admouere, praebere, vel incutere, Stupefacere.
S'effrayer, Pauescere, Consternari.
Effrayer de plus en plus, Augere terrorem.
Effrayer les courages, Opprimere animos formidine, Consternare animos.
Estre effrayé, Horrore perfundi, Pauefieri.
Effrayant, Horridus, Perhorridus.
Qui rend un son effrayant et espouvantant, Horrisonus fremitus.
Qui ne s'effraye de rien, Intrepidus.
Jean Nicot's Thresor de la langue française © 1606
Synonymes et Contraires
effrayer
verbe effrayer
1. Causer de la frayeur.
2. Causer de l'appréhension.
effrayer (s')
verbe pronominal effrayer (s')
Éprouver de la peur.
avoir des sueurs froides, avoir froid dans le dos, chair de poule de poule, avoir peur, craindre, paniquer, prendre peur, redouter, s'alarmer, trembler -familier: avoir la colique, avoir la frousse, ne plus avoir un poil de sec -populaire: avoir la chiasse, avoir la pétoche, avoir la trouille, avoir le trouillomètre à zéro, avoir les chocottes, avoir les foies, avoir les grelots, avoir les jetons, baliser, faire dans sa culotte, faire dans son froc, fouetter, les avoir à zéro.
Le Grand Dictionnaire des Synonymes et Contraires © Larousse 2004
Traductions
effrayer
frighten, scare, startleהבהיל (הפעיל), הפחיד (הפעיל), הִבְהִיל, הִפְחִידafschrikken, bang maken, bangmaken, laten schrikkenasustar, espantarτρομάζωimpaurire, intimorire, sgomentare, spaurire, spaventareيُرْعِبُ, يُرَوِّعُděsit, lekatskræmmeerschreckenpelästyttääprestrašiti, uplašiti怖がらせる겁을 주다, 겁주다skremmenastraszyć, przestraszyćassustarпугатьskrämmaทำให้ตกใจ, หวาดกลัวkorkutmaklàm kinh hãi, làm sợ hãi害怕, 惊恐 (efʀeje)verbe transitif
faire très peur
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
effrayer
[efʀeje] vt (= inquiéter) → to put off [efʀeje] vpr/vi
s'effrayer de qch → to be frightened by sth, to be scared by sth
s'effrayer de qch → to be frightened by sth, to be scared by sth
Collins English/French Electronic Resource. © HarperCollins Publishers 2005