enchanter
enchanter
v.t. [ lat. incantare, prononcer des formules magiques ]enchanter
Participe passé: enchanté
Gérondif: enchantant
Indicatif présent |
---|
j'enchante |
tu enchantes |
il/elle enchante |
nous enchantons |
vous enchantez |
ils/elles enchantent |
ENCHANTER
(an-chan-té) v. a.HISTORIQUE
- XIIe s. Ancor est-il ceanz, ce cuit [je pense], Ou nos somes enchanté tuit [tous] [, le Chevalier au lyon, v. 1127]Tant les ad enchantez qu'od sei les fist aler, à la nef sunt venu, e entrerent en mer [, Th. le mart. 133]
- XIIIe s. Si croi que m'avez enchantée, Male leçon m'avez chantée [, la Rose, 13895]Moult i convient grant garde por nos ames salver ; Diables nous est près, qui nous veut encanter [, Chans. d'Ant. I, 97]
- XIVe s. Mahommes l'a craée [une femme] pour hommes enchanter ; Qui n'aroit en trois jours eüt de coi disner, à veoir ceste dame se porroit consoler [, Beaud. de Seb. v, 776]
- XVe s. [Les Flamands venaient de faire alliance avec le roi d'Angleterre contre le roi de France, celui-ci leur manda] que, si ils se vouloient reconnoistre et retourner à lui, et relenquir ce roi d'Angleterre qui enchantés les avoit, il leur pardonneroit [FROISS., I, I, 106]
- XVIe s. Tellement enchanté et charmé du poison d'amour, qu'il ne pensoit à autre chose qu'à elle [AMYOT, Anton. 46]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. encantar, enchantar ; espagn. encantar ; ital. incantare ; du latin incantare, de in, en, et cantare (voy. CHANTER) : opérer par des chants magiques.
enchanter
Le participe passé s'emploie comme adjectif. Palais enchanté. Demeure enchantée. Des lieux, des jardins enchantés, c'est-à-dire où tout semble magiquement disposé pour le plaisir des sens.
ENCHANTER signifie par exagération Emplir d'un vif plaisir, d'une grande admiration. Vous vous portez bien, j'en suis enchanté. Tout le monde est enchanté de ses manières. Cette nouvelle m'a enchanté.
enchanter
Enchanter, act. acut. Est charmer par mots, oraison et halenement. Il est dit ainsi, parce que les charmes estoient au premier composez par formules, et prononcez avec le ton qui est dedié au demon, La source plus haute du mot, est de ce que l'on prononçoit des vers en ton exprez pour attirer les demons, Incantare, Excantare.
Enchanter aucun, Auertere sensus magicis artibus.
enchanter
enchanter
bezaubern, entzücken, verzückendelight, enrapture, enchantverrukken, betoveren, inverrukkingbrengenהקסים (הפעיל), הרהיב (הפעיל), הרנין (הפעיל), ליבב (פיעל), קסם (פ'), שימח את ליבו של-, הִרְהִיב, הִרְנִין, לִבֵּבencantarencantarincantare (ɑ̃ʃɑ̃te)verbe transitif