espérer
(Mot repris de espérées)espérer
v.t. [ lat. sperare, attendre, s'attendre à ]ESPÉRER
(è-spé-ré. L'accent aigu se change en accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : j'espère, excepté au futur et au conditionnel : j'espérerai, j'espérerais) v. a.REMARQUE
- 1. Après espérer, le que régit le futur quand la phrase est affirmative, et le subjonctif quand elle est négative ou interrogative : J'espère que vous le ferez ; je n'espère pas que vous le fassiez ; espériez-vous que je le fisse ? Cependant, dans la phrase interrogative, on peut mettre aussi le futur : Espérez-vous que je le fasse ou que je le ferai ?
- 2. Quand espérer est à l'imparfait ou au plus-que-parfait, c'est non du futur, mais du conditionnel, que l'on se sert : J'espérais qu'il viendrait ; j'avais espéré qu'il serait venu.
- 3. Des grammairiens ont condamné espérer avec le présent. Cependant ce verbe, présentant seulement l'idée d'une chose douteuse, peut être suivi d'un verbe au présent ou au passé : J'espère qu'il travaille ; j'avais espéré qu'il travaillait. J'espère que Pauline se porte bien [SÉV., dans GIRAULT-DUVIVIER]J'espère Que le vin opère ; Oui tout est bien même en prison [BÉRANG., Guérison.]
- 4. Espérer, en Picardie et dans tout l'Ouest, a simplement le sens d'attendre : J'espère la diligence.
HISTORIQUE
- XIe s. Danz Alexis entrat en une nef, Ourent [ils eurent] lur vent, laisent curre par mer ; An dreit Taison espeirent arriver [, St Alexis, XXXIX]
- XIIe s. Tu es escuz à tous ces qui espeirent en tei [, Rois, 208]Et s'il vousplaist à oïr mapriere, Ainsi com je l'espoir [, Couci, XVIII]
- XIIIe s. La teue [ta] misericorde soit faite seur nos, si come nos esperames en toi [, Psautier, f° 191]
- XVe s. Ceux dont il esperoit à avoir profit [FROISS., I, I, 75]J'espoire bien que demain nous aurons besogne [paroles de Philippe d'Artevelle aux capitaines flamands] [ID., II, II, 191]Pour la joie qu'elle eut que son mari n'estoit point si mal ne si devoyé qu'elle esperoit [craignait] [LOUIS XI, Nouv. LIX.]
- XVIe s. Celuy qui se treuve en ce danger ne doibt pas beaucoup esperer ny de sa force ny de sa vigilance [MONT., I, 33]J'espere que nous en quitterons l'usage [ID., I, 362]Lorsqu'aprez une longue queste la beste vient à se presenter où nous l'esperions le moins [ID., II, 127]On ne doibt point defendre aux gens de bien d'esperer honneur de leurs vertueux faicts [AMYOT, Préf. VI, 32]Joyeux de ceste prosperité non esperée [ID., Timol. 18]....Ne jamais l'homme heureux n'espere De se voir tomber en meschef, Sinon alors que la misere Desjà lui pend dessus le chef [RONS., 409]
ÉTYMOLOGIE
- Wallon, espèrer, attendre ; Berry et normand, espérer, attendre : il espère à chaque instant la fièvre ; provenç. et espagn. esperar ; ital. sperare ; du latin sperare.
espérer
ESPÉRER, à l'infinitif, et suivi d'un autre infinitif comme complément le fait quelquefois précéder de la préposition de. Peut-on espérer de vous revoir?
esperer
Esperer, Adduci in spem, Confidere, Sperare, In spe esse, Spe niti.
Esperer quelque chose, Habere aliquid in spe.
Esperer fort bien de quelque chose, In optima spe sibi ponere aliquid.
Esperer et s'attendre d'avoir la guerre, Praesumere spe bellum.
N'esperer que tout bien de quelque chose, Bene sperare de re aliqua.
N'esperer plus, Desperare, Spem relinquere, vel abiicere, Missam facere.
Chose qu'on ne pourroit esperer, Insperabilis.
Commencer à esperer, Ingredi in spem.
Il est fort esperé et attendu, Est in magna spe.
¶ J'espere que, etc. Inducor in spem vt, etc.
J'espere que tu viendras de brief, In spem adducor te mox affore.
Il fera mieux qu'on n'espere, Officio vincet omnes spes.
De qui on esperoit et avoit on grande attente qu'il parviendroit à grande dignité, Ad summam dignitatem expectatus.
Qu'on n'esperoit point, Insperatus, Inopinatus.
Sans qu'on esperast ainsi, Contra spem.
espérer
espérer
(ɛspeʀe)verbe transitif
espérer
hoffen, erhoffen, erwarten, harren, hoffnungslos, wartenhope, trust, wish, expecthopenהתפלל (התפעל), חיכה (פיעל), ייחל (פיעל), נכסף (נפעל), פילל (פיעל), ציפה (פיעל), קיווה (פיעל), חִכָּה, פִּלֵּל, צִפָּה, קִוָּהhoopesperançar, esperardoufati, doufathåbeελπίζω, ευελπιστώesperiesperar, tener esperanzatoivoaremélnivonasperare望むhåpemieć nadziejęesperar, ter esperançasperaнадеятьсяhoppasummak, umut etmekيَأْمُلُnadati se희망하다หวังhy vọng希望希望verbe intransitif