excuser
(Mot repris de excuseront)excuser
v.t. [ lat. excusare, mettre hors de cause, de causa, cause, raison ]s'excuser
v.pr.excuser
Participe passé: excusé
Gérondif: excusant
Indicatif présent |
---|
j'excuse |
tu excuses |
il/elle excuse |
nous excusons |
vous excusez |
ils/elles excusent |
EXCUSER
(èk-sku-zé) v. a.PROVERBE
- Qui s'excuse s'accuse, c'est-à-dire chercher à se justifier avant d'être accusé, indique qu'on se sent coupable.
HISTORIQUE
- XIIe s. Pour ce, dame, vous loe [je vous conseille] à escuser Que cil ne soient ateint de l'heresie Qui desormais ne vous vorront [voudront] amer [QUESNES, Romancero, p. 108]
- XIIIe s. Par iceste maniere bien [nous] vous escuserons [de ne pas vous montrer] [, Berte, LXXVII]Ce ne seroit pas sens, se je m'en escusoie [je niais être la reine] [, ib. CVI]S'il [un enfant] fesoit larrechin, il ne seroit pas jugiés, car ses ages [son âge] l'escuseroit [BEAUMANOIR, XVI, 10]
- XIVe s. Vostre jeunesse vous excuse d'estre bien saige et vous excusera encores en toutes choses que vous ferez en intention de faire bien [, Ménagier, Prologue]Plus tost s'escuse femme que vens ne voist [n'aille] ventant [, Baud. de Seb. III, 301]
- XVe s. Et estoye [je] du guet ceste nuit, car nul n'en estoit excusé [COMM., I, 9]
- XVIe s. Je leur donne la victoire s'ils se peuvent excuser que ceste accusation de Christ ne s'adresse point à eux [CALV., Instit. 951]Au-dessus du grand bastion d'en haut y avoit un grand chemin creux qui excusoit [dispensait] l'ennemy de faire tranchées [M. DU BELL., 428]Vous suppliant escuzer la paine que vous donne à lire tant de fascheuses lettres [MARG., Lett. 72]Mon ignorance m'excusera mieux sur ce que.... [MONT., II, 107]Ils m'esleurent maire de leur ville [Bordeaux] ; je m'en excusai, mais.... [ID., IV, 149]D'Aubigné, ayant appris cette nomination, se rendit à Chastelleraud pour s'excuser de l'accepter [pour la refuser] [D'AUB, Vie, CXI]Qui trop tost s'excuse de peché s'accuse [GENIN, Récréat. t. II, p. 248]Tel se plaint qui n'a point mal ; tel s'excuse qui s'accuse [LEROUX DE LINCY, Prov. t. II, p. 424]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. escusar ; espagn. excusar ; ital. scusare ; du latin excusare. Il faut revenir sur l'étymologie donnée à accuser : excuser, accuser, c'est tirer de cause, mettre en cause ; causa paraît donc bien être dans le mot. Mais, d'autre part, causa se rattache à cudere, frapper, pousser, dont le fréquentatif cusare est admis par les étymologistes latins comme radical de accusare et excusare ; causa se rapportant, pour la forme, à cudere, comme clausa à cludere, et, pour le sens, signifiant ce qui pousse, et figurément affaire juridique.
excuser
Il signifie aussi Reconnaître une personne ou une action comme moins coupable qu'on ne l'avait cru. Après l'avoir entendu, on ne peut s'empêcher de l'excuser.
Il signifie encore Autoriser quelqu'un à ne pas faire une chose. Il m'a invité à souper, je l'ai prié de m'en excuser.
S'EXCUSER signifie Donner des raisons pour se disculper. Comment pourrait-il s'excuser d'une telle faute? Ils s'en sont excusés sur ce qu'ils n'avaient pas d'ordre. Il s'en excuse sur sa maladie.
S'excuser sur un autre, Rejeter la faute sur un autre.
S'excuser de faire une chose, Donner des raisons pour s'en dispenser. Il ne s'est point trouvé au rendez-vous : il a envoyé s'en excuser, s'excuser. On m'a prié de solliciter pour lui, je m'en suis excusé. Je vous prie de me tenir pour excusé.
Excusez-moi. Terme de civilité dont on se sert ordinairement quand on contredit quelqu'un, ou lorsqu'on veut se dispenser de céder à quelque demande. Vous dites que j'ai fait telle chose; excusez-moi, je ne l'ai point faite, ou, absolument, Excusez-moi. Vous resterez avec nous? Excusez-moi, je ne puis. On dit aussi dans le même sens : Vous m'excuserez.
excuser
Excuser, Excusare, Eximere ex culpa.
S'excuser, Causari, Expurgationem habere, Opponere causam, Satisfacere.
Soy excuser sur quelque chose, Excusare aliquid.
S'excuser sur le temps, Causam conferre in tempus.
S'excuser qu'on est malade, et que nostre maladie empesche que nous n'avons fait aucune chose, Excusare valetudinem, Liu. li. 23.
Il se pourroit excuser de ceste excuse, Illo perfugio vti posset.
Se faire excuser envers aucun, Excusationem ad aliquem relinquere.
S'excusant sur l'esté, qu'il estoit venu trop tard, AEstatem increpitans seram.
S'excusera-il sur l'aage? An aetatem afferet?
Il le faut excuser, Venia sit.
Je desire fort d'estre excusé envers eux, Volo me istis excusatum.
Tenir pour excusé, Accipere causam, Excusationem accipere.
Tiens moy pour excusé je te prie, je souppe en la maison, Excusatum me habeas rogo, coeno domi.
excuser
entschuldigen, verzeihenexcuse, forgive, pardon, justify, make excuses, remit, validate, vindicateexcuseren, verontschuldigen, begenadigen, billijken, rechtvaardigen, vergeven, verschonen, inhetgelijkstellen, in het gelijk stellenהצדיק (הפעיל), הִצְדִּיקbegenadig, vergeef, verskoondisculpar, excusar, perdonarundskylde, tilgivesenkulpigidisculpar, excusar, perdonarantaa anteeksi, puolustaa, puolustellafyrirgefa許す, 弁解する사과하다, 변명하다tilgi, unnskyldeprzebaczać, uniewinniać, usprawiedliwićdesculpar, escusar, perdoarierta, scuzaursäkta, benåda, förlåta, urskuldaaffetmek, bağışlamak, özür beyan etmekσυγχωρώ, δικαιολογώscusare, compatireيَعْذِرُomluvitispričatiизвинятьแก้ตัวbiện minh原谅извинение藉口 (ɛkskyze)verbe transitif