froisser
froisser
v.t. [ lat. pop. frustiare, de frustum, morceau ]se froisser
v.pr.froisser
Participe passé: froissé
Gérondif: froissant
Indicatif présent |
---|
je froisse |
tu froisses |
il/elle froisse |
nous froissons |
vous froissez |
ils/elles froissent |
FROISSER
(froi-sé) v. a.HISTORIQUE
- XIe s. E qui fruisse la pais le roi [, Lois de Guill. 3]Od [avec] vos caables [machines de guerre] avez fruisset ses murs [, Ch. de Rol. XVI][Ils] Fruissent images et toutes les idoles [, ib. CCLXVIII]
- XIIe s. D'une oevre en autre [il] lui a fraite et froissie [sa targe] [, Ronc. p. 136]Là veïssiés fier estor et pesant ; Tant escu fendre, tante lance froissant, Et desrompu tant hauberc jazerant [, Raoul de C. 158]
- XIIIe s. Qui me tient que je ne vous froisse Les os cum à poucin en paste, à ce pestel [pilon] ou à cest haste [broche] ? [, la Rose, 9398]
- XIVe s. Et firent lever leurs engins, Et froesser grant part des chemins [, Le liv. du bon duc Jehan, 1005]
- XVe s. Et vous dis que du jet d'amont le chanoine de Robersart reçut maint dur horion, dont il fut durement blessé et froissé [FROISS., II, II, 131]Firent tant les Sarrazins que ils froisserent une des echelles des grands fais des pierres qu'ils lançoient [, Bouciq. I, 23]Ce bahut me semble bien petit pour y mettre vos robes bien à l'aise sans les froisser [LOUIS XI, Nouv. XXVII]
- XVIe s. Il alla donner de la teste tant qu'il peust contre un des degrez où l'on se seit au theatre, cuidant se froisser toute la teste pour mourir promptement [AMYOT, Timol. 45]Les autres [navires] venoient à se froisser et briser contre les rochers [ID., Marcell. 24]....Le son diabolique des canons et harquebuses, qui font trembler la terre, froisser l'air d'alentour [RONS., 587]....Maniant doucement les abricots sans les froixer [O. DE SERRES, 861]
ÉTYMOLOGIE
- Berry, freusser, faire du bruit à travers les branches (le gibier est là, l'entendez-vous freusser dans le bois ?) ; wall. frohî ; namur. frochì ; Hainaut, frossier. On le tire ordinairement du latin fressus, brisé, concassé, de frendere, ou de frictiare, forme fictive dérivée de fricare, frotter ; mais cela ne rend pas compte de ui ou oi qui appartiennent à ce verbe. Les deux ss paraissent indiquer st, comme dans brosse ; or on trouve dans le bas-latin frussura domus, bris de maison, frussura, terre mise en culture, frustrare, racler, mettre en pièces, frustura terrae, morceau de terre, dit aussi fraustrum et frostrum. Tout cela indique, ce semble, que fruisser ou froisser provient du latin frustum, morceau, d'où barbarement, frustrare, mettre en morceaux.
froisser
En termes d'Escrime, il signifie Exercer une brusque pression contre le fleuret de l'adversaire.
Il signifie encore Chiffonner. Froisser du papier. Froisser du drap, du satin. Froisser des fleurs dans sa main.
Il signifie figurément Blesser, heurter, choquer, surtout en parlant d'intérêts, d'opinions, de sentiments, etc. Ces menaces froissent beaucoup d'intérêts différents. Il ne faut pas froisser les opinions de ceux qu'on veut persuader. Par extension, on dit dans le même sens Froisser quelqu'un.
SE FROISSER signifie Se piquer, prendre de l'humeur. Il s'est froissé de peu de chose. Il se froisse d'un rien.
froisser
Froisser, act. acut. Est mettre en menuës pieces, comme en ces vers: Qui voudra voir maintes lances briser, Harnois froisser, escus tailler et fendre. Conscindere. Il vient de Frango, plustost que de Fraceo, ou Fracesco Latins. Combien qu'il se prenne aussi pour meurtrir de coups. Car Froissé signifie aussi tout moulu de coups, Contusus, Conquassatus, et foulé, Calcibus contritus.
Froisser ensemble, Collidere.
froisser
froisser (se)
froisser
zerknittern, zerknüllen, knittern, sekkierencrease, crinkle, crumple, crumble, crush, screw up, rumple, ruffleverkreukelen, frommelen, kreukelen, verfomfaaien, verfrommelen, beledigen, kapot drukken, kneuzen, kreuken, kwetsen, plettenעקץ (פ'), צ'קמק (פיעל), קימט (פיעל), ריפט (פיעל), קִמֵּט, רִפֵּטĉifiajar, arrugar, estrujaramarfanhar, amarrotar, amassar弄皱, 挫伤τσαλακώνωкомкатьfregare, impermalire, raggrinzare, sgualcire, urtare (fʀwase)verbe transitif
froisser
[fʀwase] vtCe tissu se froisse très facilement → This material creases very easily.