grâce
grâce
n.f. [ lat. gratia ]grâces
n.f. pl.GRÂCE
(grâ-s') s. f.REMARQUE
- 1. On a disputé entre les grammairiens du XVIIe siècle si, à côté de grâces à Dieu, on pouvait dire aussi grâce à Dieu. Vaugelas condamnait le singulier, parce qu'en ce sens grâces vient de la prière dite grâces. Mais l'usage a prévalu de dire indifféremment le pluriel et le singulier.
- 2. On a aussi discuté la question de savoir si l'on pouvait dire indifféremment gagner les bonnes grâces et gagner la bonne grâce de quelqu'un. L'usage s'est prononcé pour le pluriel.
- 3. Le Dieu grâce, la grâce Dieu, sont des archaïsmes représentant Dei gratia, gratia Dei, et très corrects alors que la langue avait deux cas, Dieus, du lat. Deus, Dieu, du lat. Dei ou Deo.
SYNONYME
- GRÂCE, FAVEUR. Êtymologiquement, grâce est ce qui est agréable, qui vient à gré ; faveur est ce qui favorise. De là naît la nuance quand ces deux mots se touchent ; grâce emporte toujours avec soi quelque chose de son sens étymologique.
HISTORIQUE
- XIIe s. Par la Deu grace qui en la crois fu mis [, Ronc. p. 71]J'alasse à Dieu graces et merciz rendre De ce que.... [, Couci, XXIV]Quant est desordenez [il a perdu la prêtrise], s'il puet à Rome aler, S'il i puisse la grace l'apostolie [pape] encontrer, Qu'il lui duinse [donne] cungié sulement de chanter [, Th. le mart. 30]
- XIIIe s. Et par la grace de Dieu si advint que li quens [comte] Thiebaus de Champaigne et de Brie prist la crois [VILLEH., II]Et avint qu'il fu esleus des barons d'Alemaigne à roi d'Alemaigne par la grasse del pape [, Chr. de Rains, p. 114]Qui de fame vuet avoir grace [, la Rose, 9749]Por ce voil [je veux] que tu la desprises [la fortune], Et que sa grace riens ne prises [, ib. 6378]De nule riens qui touque [touche] à cas de justice temporel, le [la] justice laie n'est tenue à obeir au commandement de le [la] justice esperituel, selonc nostre coustume, se n'est par grace [BEAUMANOIR, XI, 11]Tout soit il ainsi que il n'ait pas en noz [nous] toutes les graces qui doivent estre en homme qui s'entremet de baillie.... [ID., I, 1]Tandis que le roy oÿ ses graces [JOINV., 256]
- XIVe s. Les autres qui mettent felicité es biens de l'ame, si sont et ont esté peu de hommes vertueux et glorieux et de grace renommée [ORESME, Éth. XVIII]Car on doubtoit Bertran, sa grace et son renom, Que par trestout le monde couroit son grant renom [, Guesclin. 16942]Jehan Fenin, qui estoit homs rioteux et felons et melleys [querelleur], ayans mauvaise grace en la dite ville et en tous les lieux où cogneuz estoit [DU CANGE, gratia.]
- XVe s. [Que je puisse] encheoir en leur grace [des lecteurs] [FROISS., Prol.]L'an de grace mil trois cent quarante un [ID., I, I, 157]Les seigneurs d'Angleterre lui dirent [au roi d'Angleterre], sauve sa grace, que.... [ID., I, I, 193]Le duc de Lancastre n'estoit mie bien en la grace du commun peuple [ID., II, II, 4]Il y avoit un chevalier capitaine de Nordvich qui s'appeloit messire Robert Salle ; point gentilhomme n'estoit, mais il avoit la grace, le fait et renommée d'estre sage et vaillant homme aux armes [ID., ib. II, II, 114]Icelluy Gerardin dist par esbatement : Il nous faut faire les graces des Lombars ; les quelles graces il entendoit jouer aux dez [DU CANGE, gratia.]Très haut, très puissant et très redouté seigneur, monseigneur le duc de Bourgogne, comme je Evrard de la Marche ay escrit par devers vostre grace, pour que icelle vostre grace.... [ID., ib.]Les graces que j'ay receues de luy [de Louis XI] [COMM., Prol.]Suppliant au roy l'avoir tousjours en sa bonne grace [ID., I, 1]Tous les chrestiens furent sur les champs, tous estans en estat de grace, comme il appartenoit [, J. de Saintré, ch. 60]
- XVIe s. La civilité, comme la grace et la beauté, est conciliatrice des.... [MONT., I, 52]On le desbandoit pour luy lire sa grace [ID., I, 91]La grace et bienseance des vestements despend de.... [ID., I, 119]J'y ferois pourtraire la joye et Flora et les Graces [ID., I, 184]Callisthenes perdit la bonne grace d'Alexandre pour.... [ID., I, 185]Avecques la grace de Dieu je l'ay passée doulce et aysée [ma vie] [ID., I, 219]Une telle largesse faict vergongne à qui la receoit, et se receoit sans grace [ID., IV, 9]Cela ayda jadis à mettre la poesie en la male grace des sages [ID., IV, 341]Or sommes nous, la grace à Dieu, par beaucoup de perils et flots estrangers, rendus au port, à seureté [DU BELLAY, I, 40, recto.]Il ne demoura aux nopces que jusques aux graces quand l'on offre du vin aux dieux [AMYOT, Péric. 12]Il alloit gaignant la bonne grace des soudards par.... [ID., Fab. 13]
ÉTYMOLOGIE
- Bourguign. graice ; provenç et espagn. gracia ; portug. graça ; ital. grazia ; du lat. gratia, de gratus, agréable (voy. GRÉ).
grâce
Cette expression a de la grâce, Elle donne de l'agrément, du charme à la phrase où elle est placée.
Par extension, Bonne grâce, Mauvaise grâce signifient Manière d'être qui plaît ou déplaît au regard. Cette robe a bonne grâce, a mauvaise grâce. Figurément, Avoir bonne grâce, Avoir mauvaise grâce à faire quelque chose signifient Être fondé ou non, être bien ou mal venu à la faire. Il a eu bonne grâce à tenir cette conduite. Il aurait mauvaise grâce à se plaindre d'une chose qu'il a lui-même désirée. Ironiquement, Vraiment, il a, vous avez bonne grâce à prétendre que...
De bonne grâce, de mauvaise grâce signifient aussi De bonne volonté, sans répugnance; de mauvaise volonté, avec répugnance. Puisque vous ne pouvez vous dispenser de cela, je vous engage à le faire de bonne grâce. Il s'y est prêté de fort bonne grâce, de la meilleure grâce du monde. Il a fait la chose d'assez mauvaise grâce.
Au pluriel, il se dit, en termes de Mythologie, de Trois déesses qui étaient les compagnes de Vénus et dont le pouvoir s'étendait à tout ce qui fait l'agrément, le charme de la vie. Les trois Grâces sont Aglaé, Euphrosine et Thalie. Ce groupe représente les Grâces, les trois Grâces.
Fig., Sacrifier aux grâces, se dit par ironie de Quelqu'un qui cherche à mettre de la grâce dans ses manières, dans son style.
Il signifie aussi Faveur qu'on fait à quelqu'un sans y être obligé. S'il vous accorde telle chose, ce sera une pure grâce. Je vous demande cette grâce. Accordez-moi cette grâce. Je vous demande cela en grâce. Faire une chose par grâce. Faites-moi la grâce de... Il m'a comblé de grâces. Solliciter, obtenir des grâces. Répandre, distribuer des grâces. On dit, ironiquement et familièrement, Vous me faites là une belle grâce.
Fig., Par la grâce de Dieu se dit de Tout ce qui arrive d'avantageux à quelqu'un sans qu'il y ait contribué par ses soins ou par son travail. On dit aussi À la grâce de Dieu, Comme il plaira à la Providence. On dit dans le même sens Cela lui vient de la grâce de Dieu.
Coup de grâce. Voyez COUP.
Elliptiq., Grâce à Dieu, grâce au ciel; et quelquefois Grâces à Dieu, grâces au ciel, se dit pour marquer que c'est de la bonté de Dieu qu'on tient la chose dont il s'agit. Il se porte mieux, grâce à Dieu. On dit en des sens analogues : Grâce à vous. Grâce à votre bonté. Grâce à vos soins. Grâce à son courage, à sa prudence. Ironiquement, Grâce à votre étourderie. Grâce à leur négligence.
En termes de Commerce, Jours de grâce, Dix jours de délai qu'on accordait autrefois à celui sur lequel une lettre de change était tirée. On disait dans le même sens Délai de grâce.
Quart d'heure de grâce, Le quart d'heure de retard toléré par les convenances mondaines.
Trouver grâce aux yeux de quelqu'un, devant les yeux de quelqu'un, devant quelqu'un, Lui plaire, gagner la bienveillance d'une personne supérieure ou sévère.
Être en grâce auprès de quelqu'un, Y être en considération, en faveur. On dit dans le même sens Rentrer en grâce.
Bonnes grâces se dit particulièrement de la Faveur ou de la bienveillance, de l'amitié qu'une personne accorde à une autre. Être dans les bonnes grâces de quelqu'un. Rechercher, gagner, obtenir, posséder, perdre les bonnes grâces de quelqu'un.
Être dans les bonnes grâces d'une femme, dans ses bonnes grâces, En être aimé.
Grâces d'état. Voyez ÉTAT.
En termes de Théologie et de Dévotion, GRÂCE désigne l'Aide et le secours que Dieu. donne aux hommes pour faire leur salut. On ne peut se sauver sans la grâce. Grâce sanctifiante ou habituelle. Grâce actuelle. Grâce efficace. L'opération de la grâce. Coopérer à la grâce. Manquer à la grâce. Les sacrements confèrent la grâce. La grâce du baptême. Être en grâce, en état de grâce. Perdre la grâce. Conserver la grâce. Persévérer dans la grâce. Dieu vous ait en sa sainte grâce! Mourir dans la grâce de Dieu. Demander la grâce de Dieu, sa sainte grâce. Il eut part aux grâces de Dieu. Dieu semble m'avoir retiré ses grâces.
An de grâce, se dit de Chacune des années de l'ère chrétienne. Calendrier pour l'an de grâce 1615. En l'an de grâce.
Il signifie aussi Pardon, indulgence. Cette action ne mérite aucune grâce. Son extrême jeunesse doit lui faire trouver grâce auprès de vous. Point de grâce au menteur. Demander grâce au lecteur pour les libertés que l'on s'est permises. Crier grâce. Elliptiquement. Grâce, grâce!
Il se dit particulièrement d'une Commutation ou d'une Remise de peine accordée à un condamné par le chef de l'État. Il a obtenu sa grâce. Se pourvoir en grâce. Recours en grâce.
Demander grâce, Demander la cessation d'une souffrance ou d'une peine. Les peuples surchargés d'impôts demandaient grâce. Au bout du troisième acte, la salle demanda grâce.
Lettres de grâce, ou simplement Grâce, Lettres par lesquelles le souverain accordait la grâce d'un criminel. Entériner des lettres de grâce. Signer une grâce.
Faire grâce à quelqu'un d'une chose, Ne pas l'exiger de lui ou la lui épargner. Il me devait mille francs, mais je lui ai fait grâce de la moitié. Ils le dépouillèrent de tout ce qu'il possédait, ne lui faisant grâce que de la vie. Il me récita tout son poème, sans me faire grâce d'un hémistiche. Faites-moi grâce de vos observations. Je vous fais grâce du reste.
Il signifie aussi Remerciement, témoignage de reconnaissance. Il s'emploie ordinairement dans ce sens avec le verbe Rendre. Je vous rends grâce, je vous rends grâces de ce que vous avez fait pour moi. Il est sauvé : rendons-en grâce au ciel, à Dieu. Chanter un Te Deum en actions de grâces.
Au pluriel, il se dit particulièrement d'une Prière que l'on fait à Dieu après le repas, pour le remercier de ses biens. Dire les grâces avant de quitter la table.
Il est aussi un Titre d'honneur que l'on donne dans les pays anglo-saxons. Sa Grâce le duc de... Je demande à Votre Grâce...
DE GRÂCE, loc. adv., Par grâce, par pure bonté. De grâce, secourez-moi. De grâce, faites- moi ce plaisir. Modérez-vous, de grâce.
grace
Grace, bien et plaisir qu'on fait à celuy qui ne l'a deservi, Gratia.
Bonnegrace, Elegantia.
Bonnegrace et contenance, Palaestra, B. ex Cic.
Cela n'a point de grace, Non habet genium, Bud. ex Martiale.
Qui a mauvaise grace, Inconcinnus homo, Frigidus, Bud.
En cela est la grace, In eo maximum est lenocinium, B.
Bonne grace et propreté, Concinnitas, B.
Mauvaise grace, Inconcinnitas, B.
Les graces de la Cour, Lepores vrbanitatis aulicae, B.
Un propos qui n'a point de grace, Frigus.
Bonne grace à plaider, Palaestra in exordiendis actionibus, exercendisque altercationibus, B.
Advocas qui ont mauvaise grace à plaider, mauvaise contenance, Causidici apalaestri, vasti et rustici, B.
La bonne grace et bien seance qu'a aucun en parler, Venustas, Lepos, Vrbanitas.
Grace de bien parler de toutes choses et à propos, Facundia.
Mauvaise grace en parler, Infacundia.
Mauvaise grace d'une chose qui n'a pas eu bonne issuë, quand en pensant acquerir la bonne grace du peuple et la faveur, il va tout autrement, Frigus.
La grace qu'a un homme, quand ce qu'il fait ou dit, luy sied bien, Decor, decoris.
Ceste grace et bienseance, qu'une personne a à dire ou faire quelque chose, Decorum.
¶ Grace et remission de quelque malfait, Impunitas.
Demander grace et pardon, Petere gratiam.
Donner grace, remission et pardon, Impunitatem dare.
Faire grace et pardonner quelque faute, Gratiam delicti facere.
Faire grace à quelqu'un du mauvais bruit qu'on luy avoit imposé, Eximere notae.
Faire grace d'une année, Annum alicui remittere.
Obtenir grace et remission, Assequi impunitatem.
Octroye moy ceste grace, Da mihi hanc veniam.
Demander grace et pardon, Petere gratiam a patre.
¶ Acquerir la grace du peuple, Populo, populas, populare.
Acquerir la bonne grace d'aucun pour luy avoir fait quelque plaisir, Ab aliquo gratiam inire.
Acquerir la male grace de tout le monde, Inimicos omnes homines capere.
Acquerir la bonne grace d'une personne par plaisirs et services, Demereri.
De peur qu'il n'en eust la grace tout seul, Ne sui muneris Remp. faceret, B. ex Tacito.
Estre en la grace d'aucun et l'avoir favorable, Propitium aliquem habere, Gratiam alicuius tenere.
Estre en la grace de tous, Gratiam omnium coaequare.
Je desire d'estre en ta grace, Cupio gratiam tuam.
Faire chose en presence d'autruy, par laquelle on vueille gagner et acquerir sa bonne grace, Venditare.
Ils ne gaignent pas la grace des gens comme ils pensent, Ne illam quidem consequuntur, quam putant, gratiam.
Je gaigneray sa bonne grace, Ab eo gratiam inibo, vel inibo eius gratiam.
Mettre aucun en grace avec un autre, Ponere aliquem in gratia vel in gratiam cum altero, vel apud alterum.
Mettre quelqu'un fort avant en la grace du Roy, Constituere aliquem magna gratia apud Regem.
Mettre aucun en la malegrace d'un autre, Facere inuidiam alicui, Rapere aliquem in inuidiam, In odium vocare, Odium in aliquem struere.
Il taschoit me mettre en malegrace, Quotidie meam potentiam inuidiose criminabatur.
Se mettre en la malegrace d'aucun, Aliquem sibi inimicum facere, Inimicum aliquem suscipere.
Se mettre en la malegrace d'aucun, à cause qu'on a esleu un autre, Offensas in eligendo aliquo suscipere.
Rapporter et gaigner la mauvaise grace d'aucun, Mereri offensam.
Il a rapporté la bonne grace d'iceluy, pour, etc. De hac prouincia illius beneuolentiam reportauit.
Aimer aucun et le recevoir en sa bonne grace, In gratiam recipere.
Remettre en grace, In gratiam reducere, Animum alicuius recolligere alteri.
Se mettre en grace avec aucun, In gratiam cum aliquo redire, Reconciliare sibi animum alicuius.
Remis en grace, In gratiam reductus.
Rentré en grace, Reditus in gratiam.
Venir de grace et credit à estre hay, Venire ex gratia in inuidiam.
¶ N'avoir plus la grace qu'on avoit, Gratiam perdere.
Qui a fort bonne grace en parler, Validus facundia, Facundus.
Qui a fort bonne grace, Perelegans.
Qui a mauvaise grace, Infacundus, Inconcinnus.
Qui n'a non plus de grace en parler qu'un enfant, Infans.
Qui n'a grace ne beauté, Inuenustus.
Quand on n'a point la grace de dire et expliquer ce qu'on entend, Infantia.
Ceste chose a esté cause qu'il a eu la grace du commun peuple, Quaesiuit ei gratiam ad vulgus haec res.
Bailler grace à quelque chose, Decorare.
L'ancienne grace est defaillie et passée, Exatuit vetus vrbanitas.
Demourer aucunement en la grace d'aucun, In parte aliqua haerere apud aliquem.
Donner grace à la beauté des enfans, Formae puerorum lenocinari.
Cela perd sa grace de nouveauté, Exuit gratiam nouitatis haec res.
Toutes choses d'apparence perdoyent leur grace et dignité, In homine turpissimo obsolebant dignitatis insignia.
¶ Ainsi te doint Dieu la grace de nous survivre comme tu es nostre enfant, Ita mihi atque huic sis superstes vt ex me atque patre tuo natus es.
¶ Rendre graces, Gratias agere, Habere grates.
Rendre graces à dieu du retour du prince, ou de quelque autre grand bien fait, Iusta sacri charisterij peragere, B.
Graces de la victoire qu'on a euë, Epinicium sacrum, B.
¶ Avec grace, Decore, Cum gratia.
Avec bonne grace, Lepide, Vrbane.
Avec bonne grace et plein de bon enseignement, Sententiose.
De bonne grace, Facunde, Eleganter.
De tres-grande grace, Pereleganter.
De vostre grace, Per vos.
Il feit sa paix avec son ennemi en parlant à luy avec bonne grace, Hostem facunde alloquendo sibi conciliauit.
Sans aucune grace, propreté ou gaillardeté, Ineleganter, Rustice, Illepide.
Sans grace ne beauté, Inuenuste.
Quand une chose est sans grace et rencontre, Irridicule.
Sauve sa bonne grace, nous, etc. Nos illius quidem cum pace agemus.
grâce
GRâCE, s. f. GRACIABLE, adj. GRACIEUX, EûSE, adj. [1ere lon. dans le 1er: ia est de deux syllabes; ieux n'en fait qu'une: ci-able, cieû, cieû-ze: en vers et dans la prononciation soutenue, ci-eû, ci-eû-ze; l'eû est long.] Grâce a plusieurs significations: 1°. Faveur qu'on fait à quelqu'un sans y être obligé. "Je vous demande cette grâce: je le demande en grâce. "J'ai reçu de lui plusieurs grâces. = Grâce, faveur (syn.) Le 1er. dit quelque chôse de gratuit; le 2d, quelque chôse d'afectueux. La grâce exclud le droit. La faveur, fait acception des persones, sans exclure tout titre. La grâce est étrangère à la justice: la faveur est oposée à la rigueur. La bienfaisance, ou la clémence, font ou acordent une grâce: une inclination personelle, un goût de préférence, font ou acordent une faveur, etc. Roub. Synon. = 2°. Faveur, crédit. "Être en grâce aupres du Prince. Être dans les bones grâces de... "Il a perdu les bones grâces de, etc. = 3°. Secours surnaturel que Dieu done aux hommes pour faire leur salut. "Grâce prévenante, éficace, sufisante, etc. Grâce sanctifiante. "Être en grâce; en état de grâce, etc. = 4°. Grâce, agrément, (synon.) Le 1er a plus de raport au corps; le 2d. a l'esprit. L'on dit d'une persone, qu'elle marche, danse, chante avec grâce, et que sa conversation est pleine d'agrémens. Gir. Synon. = 5°. Pardon, abolition d'un crime. "Il n'apartient qu'au Prince de doner grâce. Il a obtenu sa grâce. = Coup de grâce; le coup que le bourreau done sur l'estomac à un roué, pour l'empêcher de languir plus long-temps.
REM. 1°. Faire grâce absolument, c'est pardoner; faire grâce de, remettre, ne pas exiger: Faire une grâce, c'est faire un plaisir. "Le Roi lui a fait grâce. "Je vous fais grâce de la moitié. "Il m'a fait une grande grâce. L. T. Wailly.
2°. Grâce, agrément, ne s'emploie pas tout seul au singulier. De grands Poètes l'ont pourtant employé de cette manière. Dans Phèdre, Aricie dit d'Hypolite:
Non que par les yeux seuls lâchement enchantée,
J'aime en lui sa beauté, sa grace tant vantée.
On dirait, en prôse, ses grâces; encôre ne le dirait-on pas d'un homme: on dirait, sa bone grâce. On peut louer un homme d'avoir des grâces, mais en parlant de lui, on ne dira pas, comme on le dit d'une femme, ses grâces, son esprit, charment tout le monde. = Mme. de Genlis a dit: sa grâce, au singulier, en parlant d'une femme. "On vanta sa grâce, sa physionomie, etc. L'Acad. ne met pas d'exemple pareil, et j'ôse douter que l'usage admette cette locution. = Voltaire a dit aussi, dans son Epitre à Horace.
Je t'écris, aujourd'hui, voluptueux Horace,
À~ toi, qui respiras la tendresse et la grâce.
Quand respirer ne serait pas là un mot impropre, la grâce au sing. le serait certainement. On voit bien qu'elle n'est en ce nombre que pour la rime. = Avoir bonne grâce, se dit toujours comme les expressions consacrées par l'usage, sans changement dans l'ordre des mots. * Mme. de Sévigné place bonne après grâce. "Cela ne fera aucun tort à vos afaires, et vous n'en aurez pas l'air plus mal-adroit, ni la grâce moins bonne. Je pense qu'il falait dire, ni moins bonne grâce.
3°. Il ne faut pas confondre bonne grâce au singulier, avec bonnes grâces au plur. L'un signifie quelque chôse de gracieux; l'aûtre l'amitié, la protection. Ainsi, il faut dire, gâgner les bonnes grâces, et non pas, la bonne grâce de, etc. Vaug. = Bonnes grâces, ne fait point de conséquence pour mauvaises grâces: l'usage est pour l'un, et n'est point pour l'autre. Il y en a qui disent, il a encouru les mauvaises grâces du Prince; il faut dire, la disgrâce. Bouh. 4°. On dit également, rendre grâces (ou grâce) et rendre des actions de grâces. Le 1er pourtant est plus de la conversation, et l'aûtre du style soutenu. Dans l'un et dans l'aûtre, grâces doit être au plur., du moins dans la prôse. Nos meilleurs Poètes disent: rendre grâces, ou grâce, selon le besoin qu'ils en ont. * D'Ablancourt et d'autres Écrivains de son tems ont dit, faire des actions de grâces: mais on ne le dit plus aujourd'hui. Faire, s'emploie avec remercîmens, et rendre avec actions de grâces.
5°. Grâce s'emploie adverbialement, ou avec la prép. à, qui le suit et qu'il régit. "Grâce à Dieu, grâce à votre bonté, etc. (Grâces à Dieu, est un gasconisme.)
Les devoirs, les vertus perdent jusqu'à leur nom,
Devenus, grâce aux moeurs, des mots de mauvais ton. Barthe.
Ou avec la prép. de, en ou par, qui le précèdent: De grâce, en grâce, par la grâce. Le 1er des trois se met à la tête de la phrâse, comme une interjection: de grâce, dites-moi ce que c'est: le 2d se met après le v. demander. "Elle me demanda en grâce de venir voir l'arrangement de ma maison. Mme de Coulanges. "M. de Malezieu demanda du moins en grâce qu'il lui fût permis de ne point recevoir d'apointemens du Roi. Fontenelle. Le 3e se met devant certains noms de dignité. "Louis, par la grâce de Dieu, Roi de France et de Navarre. "N... par la grâce de Dieu et du St. Siège Apostolique, Évêque de... — De bone grâce, adv. Voyez, de bon gré, au mot GRÉ.
Graciable, qui est rémissible, qui est digne de grâce, (n°. 5°.) Gracieux, agréable, qui a beaucoup de grâce, (n°. 4°.) Le 1er ne se dit que des chôses; fait, câs graciable: le 2d. se dit des persones et des chôses, au propre et au fig. "Homme extrêmement Gracieux, femme fort gracieûse; air, sourire gracieux, manière gracieûse. "Tableau gracieux, pinceau gracieux. Voy. HONêTE.
Rem. 1°. Des Auteurs ou des Imprimeurs ont écrit gratieux avec un t; mais puisqu'il vient de grâce~, il vaut mieux l'écrire avec un c. Ils ont suivi l'étymologie latine: gratiosus.
2°. Gracieux ne plaisait pas à Vaugelas. Le P. Bouhours ne le trouvait bon qu'en termes de peintûre. Ménage l'aprouvait en prôse et en vers. Il en cite deux exemples, l'un du P. Bouhours lui-même. "Je ne sais quel air tendre et gracieux, qui touche les conoisseurs. L'autre de lui.
Pour moi, de qui le chant n'a rien de gracieux.
Aujourd'hui cet adjectif est très-bien établi, et tout le monde s'en sert.
grâce
grâce
Gnade, Grazie, Vergünstigung, Anmut, Begnadigung, Gunst, Huld, Begnadigungsrecht, Gnadenerlass, Lieblichkeit, Reiz, Zärtlichkeitgrace, favour, gracefulness, favor, pardon, quarter, reprieve, mercybevalligheid, gratie, sierlijkheid, begunstiging, genadigheid, gunst, genade, dank(zegging), vergevingחינניות (נ), חן (ז), חנינה (נ), כפרה (נ), מחילה (נ), נועם (ז), סליחה (נ), שפר (ז), חֵן, חֲנִינָה, חִנָּנִיּוּת, כַּפָּרָה, מְחִילָה, סְלִיחָהbegunstigingfavoro, graciecofavor, graciagrazia, garbo, merito, per viafaventia, favorfavorgunst, nåd, ynnestχάρη (gʀɑs)nom féminin
faire qqch volontierssans envie