haleine
haleine
n.f. [ du lat. anhelare, souffler, respirer difficilement ]HALEINE
(a-lè-n') s. f.HISTORIQUE
- XIe s. Ce dist li reis : cel cor a longue aleine [, Ch. de Rol. CXXXIII]
- XIIe s. Forz fu l'alene [du cor], la voix en fut moult granz [, Ronc. p. 84]
- XIIIe s. Et quant l'aleine douce vente Qui vient de cel douz païs Où cil est qui m'atalente.... [, Dame de Faiele, dans Couci]À cest mot [elle] chet pasmée sans vois et sans aleine [AUDEFR. LE BAST., Romancero, p. 16]Mais li vilains s'est efforciez, Si a repris cuer et alaine [, Ren. 2450]Tant qu'il est à la grosse alaine [, la Rose, 9421]S'el set qu'ele ait mauvese alaine, Ne li doist estre grief ne paine De garder que ja ne jeüne, Ne qu'el ne parole jeüne, Et gart s'el puet si bien sa bouche, Que près du nez as gens ne touche [, ib. 13549]Douce alene ot et savorée [, ib. 535]....il [Narcisse] ot soif por l'aspreté Du chault, et por la lasseté Qui li ot tolue [ôté] l'alaine [, ib. 1485]Li lox [loup] li ala demander De s'alene, s'ele ert [était] puanz, Ou s'ele estoit souef oulanz [ayant odeur suave] [MARIE, Fable 37]
- XVe s. Là put-on voir grand foison de beaux faits d'armes et de durs rencontres.... et en avoient le meilleur ceux qui pouvoient bien porter longuement haleine [FROISS., II, III, 33]Et poussoient de leurs glaives si roidement là où ils se atteignoient que ils se mettoient jusques à la grosse alaine [combat des Anglais et des Français à la Rochelle] [ID., II, II, 43]Plusieurs ont perdu la journée, Mains barons, ducs, contes et roys, De n'avoir alaine gardée ; Que, quant ce vient à la meslée, Et que ung hons est hors d'alaine, Sa vertu si est demourée, Et nen est sa force certaine [, Myst. du siége d'Orléans, p. 766]Le Turq fist sa bataille arrester pour veoir l'ordonnance des chrestiens et pour tenir eulx et tous leurs chevaulx en alaine [, J. de Saintré, ch. 61]Puis autrefois couroit ou alloit longuement à pied, pour s'accoutumer à avoir longue haleine et souffrir longuement travail [, Bouciq. I, 3]Alors le roy, qui l'avoit souffert parler tout à son ayse et d'une alayne [CHASTELAIN, Chron. I, 28]Le dit comte marcha tout d'une boutée, sans donner aleyne à ses archiers [COMM., I, 3]
- XVIe s. Quelqu'ung l'admonesta à demye alaine d'ung grand hanap plain de vin [RAB., Pant. II, 14]Je me recouppe si souvent à faulte de haleine [MONT., I, 103]Nul loisir de se reposer et prendre haleine [ID., I, 357]Il faut reserver d'embesongnement et d'occupation autant seulement qu'il en est besoin pour nous tenir en haleine [ID., I, 384]Se voiant pressé par les Suisses et n'ayant plus d'haleine, il tourna, lui dixiesme, aux coups d'hallebarde [D'AUB., Hist. II, 306]Ils ne prirent haleine de leur fuitte que quand leurs chevaux la perdirent [ID., ib. III, 55]Ils contoient les amorces sans ouir un seul coup, quoiqu'il ne fit aucune haleine de vent [ID., ib. III, 240]Le marquis lui vint au devant un peu en forte halaine, pour lui aprendre qu'il venoit d'estre pressé par 400 chevaux [ID., ib. 353]....Si aussi elle a les dents gastées, et si elle a l'haleine forte [PARÉ, XVIII, 23]Il avoit la langue empeschée et l'haleine courte [AMYOT, Démosth. 9]Il [Démosthène] renforça sa voix à courir contre mont des cousteaux qui estoient droits et roides, en prononceant quant et quant à la grosse haleine quelques harengues [ID., ib. 16]
ÉTYMOLOGIE
- Voy. HALENER ; Berry, halein, s. m. ; provenç. alen, s. m. et alena, s. f. ; anc. ital. alena ; ital. mod. lena.
haleine
Il se dit aussi de la Faculté de respirer. Perdre haleine. Être hors d'haleine. Se mettre hors d'haleine. Il chante, il rit à perdre haleine. Courir à perte d'haleine.
Fig., Faire des discours, tenir des discours à perte d'haleine, Faire des discours vains et vagues, et d'une longueur importune.
Prendre haleine, Respirer à son aise; et, figurément, Se reposer pour prendre ses forces.
Reprendre son haleine, Recommencer à respirer après une interruption accidentelle plus ou moins longue; et, figurément, Reprendre haleine, Se reposer pour se mettre en état de recommencer à parler, à marcher, à travailler, etc.
Donner haleine à son cheval, Le mener quelque temps au pas, après l'avoir mené au galop.
Il se dit encore de la Faculté d'être un certain temps sans respirer. Il faut qu'un plongeur, qu'un coureur ait beaucoup d'haleine. Cet orateur, ce lecteur a beaucoup d'haleine. Ce cheval a beaucoup d'haleine. Il n'a point d'haleine.
Boire un grand coup tout d'une haleine, Le boire tout d'un trait, sans reprendre haleine.
Réciter, débiter une tirade, un discours, etc., tout d'une haleine, Sans se reposer et sans que la mémoire hésite.
Fig., Tout d'une haleine, Sans intermission. J'ai écrit ces pages tout d'une haleine.
Courte haleine, Essoufflement, respiration difficile et fréquente. Avoir la courte haleine. On dit aussi Avoir l'haleine courte.
Fig., Cet auteur a l'haleine courte, Il n'a pas d'abondance, il est bientôt à bout d'idées.
Fig., Affaire, ouvrage de longue haleine, Affaire qui demande beaucoup de temps pour arriver à sa conclusion, ouvrage qui demande un long effort de composition. Cette négociation sera une affaire de longue haleine. Un poème épique est un ouvrage de longue haleine.
EN HALEINE, En exercice, en habitude de travailler, de faire bien et facilement quelque chose. Il se dit des Exercices du corps et de ceux de l'esprit. Il faut tenir les soldats en haleine. Mettre, tenir un cheval en haleine. Quand on veut être bon chasseur, il faut se tenir en haleine. Il fait quelques vers par-ci, par-là, pour se tenir en haleine.
Fig. et fam., Tenir quelqu'un en haleine signifie quelquefois Tenir quelqu'un dans un état d'incertitude mêlé d'espérance et de crainte.
Être en haleine, Être en train de faire quelque chose. Il faut achever cette besogne tandis que les ouvriers sont encore en haleine. Il signifie aussi Être en disposition de faire quelque chose.
haleine
Haleine, Anhelitus, Anima, Spiritus, Halitus.
Puante haleine, Grauis halitus, Grauitas oris, Graueolentia halitus, Oris graueolentia.
Une haleine qui sent fort mal, Grauis halitus.
Haleine qui sent le vin, Anhelitus vini.
Courte haleine, Angustus spiritus, Suspirium.
Qui a courte haleine, Suspiriosus.
Difficulté d'haleine, quand on ne peut avoir son haleine, Dyspnoea.
Qui a difficulté d'haleine, Anhelator, Anhelus.
Qui a une difficulté d'haleine, tellement qu'il ne la peut avoir s'il ne tient le col droict, Orthopnoicus.
Difficulté d'avoir son haleine, Anhelatio.
Un trou par lequel l'haleine, l'air, ou le vent sort, Spiramentum.
Tout d'une haleine, Vno spiritu.
Quand l'haleine est entreprinse, Animae interclusio.
Avoir et amener son haleine, Spiritum trahere.
Cela fait avoir plus douce haleine, Oris halitus et suauitatem commendat haec res.
Estre à la grosse haleine de courir, Ducere anhelitum ex cursura.
Jetter hors son haleine, Anhelitum reddere.
Jetter une puante haleine sentant la cuisine et cabarets, Inhalare popinam.
Reprendre son haleine, Animum recipere, Ad se redire, Respirare, Recipere anhelitum.
Quand on reprend son haleine en faisant quelque oraison, Mora et respiratio in oratione.
Retirer son haleine, Animam subducere.
Tenir ou retenir son haleine, Animam comprimere, vel continere.
Tirer son haleine, et vivre, Animam ducere.
Qui est hors d'haleine, Exanimatus. B.
haleine
HALEINE, s. f. HALÉNÉE, s. f. HALÉNER, v. act. [l'h est muette: alène, léné-e: léné: 2e è moy. au 1er, é fer. aux 2 aûtres. L'Acad. Trév. le Rich. Port. ne mettent point d'acc. sur la 2de des deux derniers, et écrivent halenée, halener: Richelet écrit halénée ou haleinée; haléner ou haleiner: nous croyons le 1er préférable, et pour l'ortographe et pour la prononciation. Il nous semble qu'il est davantage dans le génie, et dans l'analogie de la Langue.] Haleine, se dit de l'air attiré et repoussé par les poumons. Halénée, respiration accompagnée d'une odeur désagréable. Haléner, sentir la bête, en parlant des chiens. "Avoir l'haleine douce ou forte, mauvaise, etc. "Il nous dona une halénée de vin, d'ail, etc. "Dès que les chiens eurent haléné la bête. — Fig. st. famil. Haléner quelqu' un, découvrir ce qu'il a dans l'âme.
Haleine, soufle. (Synon.) Le soufle pressé et contraint est plus fort et plus sensible que la simple haleine. Avec l'haleine vous échaufez, avec le soufle vous refroidissez. Votre haleine fera vaciller la lumière d'une bougie: votre soufle l'éteindra. On dit l'haleine des zéphirs, et le soufle des aquilons, etc. ROUB. Synon.
Des vents les brûlantes haleines.
Le Franc.
REM. Haleine, entre dans beaucoup d'expressions du style simple. Avoir beaucoup d'haleine; avoir la faculté d'être un tems considérable sans respirer. = Tout d'une haleine; tout de suite et sans se reposer. "Boire un grand trait; réciter un discours tout d'une haleine. — Fig. "Ne me grondez point sur la longueur de mes lettres: je ne les écris point tout d' une haleine. SÉV. = Courte haleine: Asthme. = Faire ou tenir des Discours à perte d'haleine, des discours vagues et trop longs. = Tenir en haleine, dans un état d' incertitude, mélé d'espérance et de crainte. "Je vous ai tenus en haleine pendant une longue suite d'années, et à la fin je me suis moquée de vous. Fonten. Tenir des troupes en haleine, est autre chôse; c'est ne pas les laisser reposer, de peur qu'elles ne s'amolissent. = Hors d'haleine~. "À~ la fin on les vit acourir hors d'haleine. ID. c. à. d. tout essouflés. = Afaire, ouvrage de longue haleine, qui demande beaucoup de tems. = Haleine (petit soufle) de vent: "Il ne fait pas une haleine de vent.
haleine
haleine
Atem, Atmen, Atmung, Hauchbreath, respiration, windadem, ademhaling, uitwaseming, aam, asem, respiratieהבל פה (ז), משב נשימה (ז), נישום (ז), נשימה (נ), נְשִׁימָהadem, ademhalingrespiracióånde, åndedrætαναπνοή, πνοή, ανάσαelspiraĵo, spirado, spiroaliento, respiración, hálitolélegzetandardráttur, andi, öndalito, respirazione, etere, lenaanimaånde, pustrespiração, sopro, suspiroanda, andhämtning, andning, andetagnefes, nefes almaنَفَسdechhengitysdah息숨oddechдыханиеลมหายใจhơi thở呼吸дъх呼吸 (ˈalɛn)nom féminin
avoir des difficultés à respirer
sans s'arrêter courir à perdre haleine
s'arrêter pour se reposer
haleine
[alɛn] nfperdre haleine → to get out of breath
à perdre haleine [courir] → until one is gasping for breath
reprendre haleine → to get one's breath back
être hors d'haleine → to be out of breath
avoir mauvaise haleine → to have bad breath
tenir en haleine (= fasciner) → to hold spellbound (= maintenir en attente) → to keep in suspense