heureusement
heureusement
adv.HEUREUSEMENT
(eu-reû-ze-man) adv.HISTORIQUE
- XVIe s. Messeigneurs d'Orleans et d'Angoulesme, voz très heureusement nez enfans, que Dieu benie [AMYOT, Épît.]Tant de hault faicts qu'il avoit heureusement achevez [ID., Cam. 63]Amyot a developpé si heureusement Plutarque [MONT., II, 41]Moyens qu'il n'appartient qu'à la fortune de Cesar de heureusement conduire [ID., III, 162]
ÉTYMOLOGIE
- Heureuse, et le suffixe ment.
heureusement
Il signifie aussi Par bonheur. J'étais inquiet de son retard, heureusement il arriva. Heureusement pour moi, je ne l'ai pas rencontré. Heureusement qu'il n'a rien vu. Échapper heureusement d'un péril ou à un péril. Je l'ai rencontré fort heureusement.
heureusement
Heureusement, adverb. acut. Fait de heureux, Fortunate, Foeliciter, Beate, Fauste, Prospere.
heureûsement
HEUREûSEMENT, adv. HEUREUX, EûSE, adj. [Eu-reû-zeman, reû, reû-ze: 2e lon. 3e e muet.] Si l'on en croyait Ménage, on prononcerait ureu, malureu. MALHERBE l'écrivait de même. Dans le Dict. Gram. on a adopté cette prononciation pour la conversation; mais M. de Wailly avertit qu'elle est mauvaise, et on peut l'en croire. = Heureûsement, d'une manière heureûse. "Vivre, jouer heureûsement. "Je l'ai rencontré heureûsement, etc. = Heureux, en parlant des persones, qui jouit du bonheur. "Tous les hommes veulent être heureux. "La vertu seule peut les rendre véritablement heureux. "Heureux, s'il croyoit l'être, et malheureux souvent parce qu'il veut être trop heureux. D'Aguess. = Il signifie aussi, celui que la fortune favorise. "Il est né heureux: "Il est heureux en tout: heureux au jeu, à la guerre, etc. = En parlant des chôses: 1°. qui contribue au bonheur, au contentement: "État heureux, vie, situation heureûse. = 2°. Qui rend fortuné, qui est favorable, propice. "Heureux sort: heureûse destinée. Jour, évènement heureux. Année, ocasion heureûse. Un coup heureux. 3°. Qui est d'un bon présage. "Un heureux pronostic. "Une physionomie heureûse. = 4°. Qui est justifié sage et prudent par le succês. "Heureux choix; heureux conseil; heureûse démarche. = 5°. En parlant de l'esprit ou des moeurs, bon, excellent, râre en son genre: "Génie heureux: mémoire heureûse. Vers heureux, rime heureûse. Une heureûse invention; une heureûse expression. Une rencontre heureûse, un bon mot, un trait d'esprit, qui se présente tout d'un coup.
On dit en st. prov. qu'un homme a la main heureûse, quand il est heureux au jeu et qu'il y gâgne ordinairement; et qu' il a la main heureûse à quelque chôse, quand il y réussit presque toujours. Le proverbe dit: n'est heureux, qui ne croit l'être.
Rem. 1°. Dans le style élevé, Heureux aime à précéder le substantif.
D'assurer à vos noms un heureux souvenir.
Rouss.
Prépare, heureux rival, cette charmante fête.
Gress.
Ainsi que d'heureux jours, il est d'heureux instans.
De Lille.
Il peut aussi marcher après.
Et les rochers~ heureux,
Bientôt sur le rivage aquitteront leurs voeux.Id.
2°. Heureux, se place quelquefois à la tête de la phrâse, en exclamation. "Heureux le peuple, qui est conduit par un Sage Roi! Télém. "Heureux le peuple, qui troûve ses modèles dans ses maîtres! Massil. "Heureux le peuple, qui ne fournit point d'aliment à la curiosité de ses voisins! Linguet. = Alors il est suivi du pronom relatif, comme dans les exemples précédens, ou de la conjonction que: "Heureuse servitude que celle, qui captive notre génie pour le régler! Apol. de l'Institut; ou de la conjonction si: "Heureux s'il s'était défié de lui-même! "Trop heureux (ô mon Dieu) si je puis m' assurer que je satisfais à cette justice inexorable, devant laquelle les plus justes doivent trembler. Chemin.
3°. Dans son sens le plus naturel, heureux régit de devant les noms et les verbes. "Chacun d'eux servoit sa Patrie, heureux du bien qu'il lui faisoit. Marm. "Puisse-tu jouir du bien que je te cède et être heureux de mon malheur. Id. Mais ce régime n'est bon qu'avec les noms qui expriment le bonheur ou le malheur: il ne vaudrait rien avec les aûtres. — Il est plus commun devant les verbes. "Il est heureux d'avoir eu votre protection. — Remarquez que ce régime de l'infinitif ne doit s'employer que quand le verbe se raporte au sujet de la phrâse: quand il ne s'y raporte pas, on met de ce que avec l'indicatif, ou que avec le subjonctif. "Il est heureux de ce que vous vous êtes intéressé; ou encore mieux, que vous vous soyiez intéressé pour lui.
Heureux que sa bonté daigne tout oublier.
Racine.
Que~ dis-je? trop heureux que pour moi dans ce jour
Le devoir dans ton coeur te tienne lieu d'amour.
Créb.
4°. Dans un sens, qui lui est un peu étranger, qui signifie le talent naturel, l'habileté, heureux régit la prép. à devant l'infinitif. "Un esprit promt à concevoir les matières les plus élevées, et heureux à les exprimer, quand il les avoit une fois conçues. Fléchier. "Cette science heureûse à faire mouvoir les ressorts de l' abondance et de la félicité publique. Neuville.
HEUREUSEMENT, se place quelquefois à la tête de la phrâse, et a le même sens et le même emploi, que par bonheur. "Heureûsement, il prit une aûtre route: par bonheur, il tourna d'un autre côté. — Plusieurs le font suivre de la conjonction que. "Heureûsement que les forces militaires furent constamment entre les mains de la Noblesse et du Peuple. Hist. d'Angl. "Heureûsement que le Corsaire se trouvoit dans un tel désordre, qu'il ne put se mettre en état de revenir à l'abordage. L'Ab. Prévot. "Heureûsement qu'il vous laisse à votre aise. Marm. "Heureûsement que ces éloges dictés par la reconoissance sont suivis de tableaux, supérieurement dessinés et coloriés. Ann. Litt. = Quelquefois même la conjonction que, peut être séparée d'heureûsement. "Heureûsement pour le jeune Monarque et pour la Nation, que l'autorité ne pouvoit être confiée à des mains plus habiles et plus fidèles. Hist. d'Angl. — L'Acad. n'en donne point d'exemple, et ce tour de phrâse peut paraître un néologisme.
heureusement
heureusement
fortunately, luckily, happily, unfortunately, gladlygelukkig, goed, voorspoedig, toevalliglykkeligvis, heldigvisευτυχώςbonŝance, feliĉeafortunadamente, por fortuna, por suerteszerencsérefortunatamente, per fortunafelizmente, infelizmenteلـِحُسْنِ الـحَظّ, مِنْ حُسْنِ الْـحَظِnaštěstíglücklicherweiseonneksisrećom幸運にも, 運よく다행히, 운좋게heldigvisna szczęście, szczęśliwieк счастьюlyckligtvisโชคดี, อย่างโชคดีneyse kimay là, may thay幸运地למרבה המזל (øʀøzmɑ̃)adverbe
c'est une chance que Heureusement qu'elle est là.
heureusement
[øʀøzmɑ̃] advheureusement que ... → fortunately ..., it's a good job that ...
Heureusement qu'il n'a pas été blessé → Fortunately he wasn't hurt., It's a good job he wasn't hurt.