importer
(Mot repris de importerait)1. importer
v.t. [ lat. importare, porter dans ]2. importer
v.i. et v.t. ind. [ lat. importare, susciter, avoir pour conséquence ] (à)importer
Participe passé: importé
Gérondif: important
Indicatif présent |
---|
il importe |
IMPORTER1
(in-por-té) v. a.ÉTYMOLOGIE
- Lat. importare, de in, dans, et portare, porter.
IMPORTER2
(in-por-té) v. n.Il n'est d'usage qu'à l'infinitif et aux troisièmes personnes.REMARQUE
- Il faut employer de avec l'infinitif quand le second verbe se rapporte au régime : Il importe à votre frère de partir ; mais, quand le second verbe ne se rapporte pas au régime, il faut mettre que avec le subjonctif : Il importe à votre frère que vous partiez.
HISTORIQUE
- XVIe s. Le plus ordinaire moyen qu'on suit pour cet effect est d'assieger places qui importent [LANOUE, 434]Il leur fit sentir desir de parler au roi à part pour chose qui l'importoit [D'AUB., Hist. II, 14]Une entreprise qui importe la conqueste d'une province [CARLOIX, VII, 7]Après qu'ils ont travaillé aux affaires serieuses qui importent notre repos [, Sat. Mén. p. 184]Qu'importe que nous tordons nos bras, pourvu que nous ne tordons pas nos pensées ? [MONT., III, 200]J'ay recogneu, estant sur le lieu, que ma venue n'importoit rien moins que la conservation de ceste armée à mon service [, Lett. miss. de Henri IV, t. III, p. 382]
ÉTYMOLOGIE
- Lat. importare, porter dans, de in, en, et portare, porter. Si l'on suit l'historique, on voit comment importer a pris le sens d'être de conséquence : une chose importe, par exemple la conservation de la vie, c'est-à-dire elle apporte avec soi.... ; puis, absolument, une chose importe. Dès lors, la transition est faite ; et du sens de porter dans ou importer, on touche au sens de avoir de l'importance.
importer
importer
Il s'emploie dans un grand nombre de phrases, la plupart négatives ou interrogatives, qui servent à marquer l'Indifférence que l'on a ou que l'on doit avoir pour quelque chose, le peu de cas que l'on en fait ou que l'on doit en faire. Qu'importe la puissance, la gloire, si elle ne rend point heureux? Il importe peu, peu importe que ce soit vous ou lui. Que ce soit eux ou vous, il n'importe, peu importe, n'importe. Que lui importe que cela soit ou ne soit pas? N'importe comment. Peu importe sur qui tombera le sort. J'y périrai, n'importe. Il refuse : qu'importe? Il n'est pas satisfait : que m'importe? que t'importe? que nous importe?
N'importe qui, n'importe lequel, n'importe quoi, Une personne quelconque, une chose quelconque. N'importe quel, pronoms et adjectifs composés indéfinis. Il m'a répondu n'importe quoi. Adressez-vous à n'importe qui. Prenez n'importe quel roman dans ma bibliothèque pour vous distraire. N'importe où, n'importe comment, n'importe quand, Dans un lieu, d'une façon, dans un temps quelconque, locutions adverbiales indéfinies. J'irai n'importe où passer mes vacances. Je partirai n'importe quand.
importer
importer
importer
(ɛ̃pɔʀte)verbe transitif
importer
importieren, einführen, ausmachenimport, matter, careimporteren, invoeren, van belang zijn, ergzijn, terzakedoen, vanbelangzijn, introduceren, meetellen, erg zijn, ter zake doenיובא/ייובא (פועל), ייבא (פיעל), יִבֵּאinvoerimportardovést, importovat, záležet, být důležitý, dovážetimportere, indføre, betyde nogetgravi, importiimportarввозить, иметь значение, импортироватьεισάγω, έχω σημασίαimportareيَسْتَوْرِدُ, يُهِّمُolla väliä, tuoda maahanbiti važno, uvesti輸入する, 重要である수입하다, 중요하다bety noe, importeremieć znaczenie, zaimportowaćimportarimportera, spela rollเป็นเรื่องสำคัญ, นำเข้าithal etmek, önemli olmakcó tầm quan trọng, nhập khẩu有关系, 进口verbe intransitif