pardon
pardon
n.m.PARDON
(par-don) s. m.HISTORIQUE
- XIIe s. La Maudelene feïs tu le pardon [, Ronc. p. 48][je] N'eüsse pas souspiré en pardon [pure perte] [, Couci, VI]S'onc fins amans ot de mesfait pardon [, ib. X]Charle mande et commande que treü lui devon, Chascun quatre deniers sanz lais [remise] et sanz pardon [, Sax. XX]
- XIIIe s. Et por ce que cis pardons [indulgence de l'Église] fu si grans, s'esm urent moult li cuer des gens [VILLEH., I]Li chardenaus [le cardinal] qui de par l'apostole de Rome estoit, en sermona, et en fist pardon à tous ceux qui en la bataille morroient [ID., CLX.]Le roy meimes y vis-je porter la hote aus fossés pour avoir le pardon [JOINV., 269]
- XIVe s. Le dymenche devant le pardon de Saint-Romain de Rouen [DU CANGE, pardonantia.]
- XVe s. Les oubloyers qui s'entremettent de aler faire gauffres aux pardons des eglises [ID., ib.]Pour ce que incontinent le pardon commença à sonner environ deux heures après midy [ID., ib.]De tous costez se commencerent à declairer gens contre ledit duc.... et sembloit qu'il y eust très grant pardon à luy mal faire [COMM., V, 2]
- XVIe s. Ha ! Madamoiselle, que vostre parole est esloignée (pardon, si je le dis) de raison ! [YVER, p. 529]Pour neant demande pardon qui pardonner ne veut [LEROUX DE LINCY, Prov. t. II, p. 374]De grand peché grand pardon [COTGRAVE, ]Ainsi allasmes, commençant à Saint-Gervais ; et je gaigne les pardons au premier tronc seulement, car je me contente de peu en ces matieres [RAB., II, 17]
ÉTYMOLOGIE
- Voy. PARDONNER ; bourg. padon ; prov. perdo ; cat. perdó ; esp. perd-on ; port. perdão ; ital. perdono.
pardon
Je vous demande pardon, Formule de civilité dont on se sert dans le langage familier, lorsqu'on veut interrompre quelqu'un, ou qu'on est d'un avis différent du sien, ou qu'on lui cause quelque dérangement. Je vous demande pardon, si je vous interromps. Je vous demande pardon, si je suis d'un autre avis que vous. Je vous demande pardon de venir vous voir si matin. On dit quelquefois simplement et absolument : Je vous demande pardon, Je suis d'un autre avis que vous. On dit aussi simplement et par abréviation : Pardon. Mille pardons.
Lettres de pardon, Lettres que le prince accordait en petite chancellerie, pour remettre la peine de certains délits moins graves que ceux pour lesquels les lettres de grâce étaient nécessaires.
PARDONS, au pluriel, se dit des Indulgences que l'Église catholique accorde aux fidèles. Il est allé gagner les pardons. Il a rapporté de son pèlerinage beaucoup de pardons et peu de vertus.
PARDON s'emploie aussi pour désigner un Pèlerinage en Bretagne. Le pardon de Sainte- Anne d'Auray.
Le Grand Pardon se dit quelquefois des Grands jubilés. Il désigne encore une Importante cérémonie de la religion israélite.
pardon
Pardon, Pax, Venia, Remissio, Gratia, Ignoscentia.
Demander pardon, Sacrificare, Veniam petere, vel poscere.
Demander pardon à son pere, Petere gratiam a patre.
Bailler pardon, Veniam tribuere, vel dare.
Meritant pardon, Ignoscibilis.
De qui on impetre facilement pardon, Facilis impetrandae veniae.
¶ Pardons et remissions, Veniae principales. B.
Les Pardons du Pape, Largitiones veniales, Donatiuum veniale, vel pontificium. B.
pardon
PARDON, s. m. PARDONABLE, adj. PARDONER, v. act. [3e dout. au 2d.] Pardon est la rémission d'une faûte, d'une ofense. Pardonable, qui mérite d'être pardoné, d'être excusé. Pardoner, acorder le pardon. "Le pardon des Énemis, des injûres. Demander pardon (sans article.) Acorder le pardon. "Cette faûte est bien pardonable: cela n'est pas pardonable. "Dieu ne nous pardonera point nos ofenses, si nous ne pardonons à ceux qui nous ont ofensés.
I. Demander pardon, régit la prép. à des noms et la prép. de devant les verbes. "Je demande pardon à votre Philosophie de vous faire voir tant de foiblesse. Sév. Voy. EXCûSE. = Pardon, s'emploie quelquefois par interjection et par ellipse, pour, je vous demande pardon. "Pardon, si je me prête aux questions frivoles de cette jeunesse! Jamais complaisance ne m'a tant coûté. Marm.
II. Pardonable, ne se dit point des persones; et c'est un gasconisme que de dire, un tel est ou n' est pardonable. = Joint au v. être impersonel, il régit de devant l'infinitif des verbes. "Les aûtres admirent votre~ sagesse dans un âge, où il est pardonable d'en~ manquer. TÉLÉM.
III. Pardoner, régit l'acusatif des chôses, le datif des persones. Il y en a, qui intervertissent ces deux régimes apliquant le premier aux persones, le 2d aux chôses. "Il le pardona: dites, il lui pardona. "L'ouvrage, en général, est écrit avec une élégance, qui fait un peu pardoner à l'invraisemblance des faits et à la bizarrerie des incidens. Ann. Litt. "Peut-être que les agrémens de la diction vous feront pardoner aux absurdités de la Fable. L'Ab. Royou. Si ce régime s'établit, ce sera une nouveauté. Alors on n'emploiera le régime direct des chôses que quand il sera joint au régime relatif des persones, pardoner à l'Auteur l'invraisemblance, les absurdités. Jusqu'à présent avec un seul régime, on avait dit, pardoner les absurdités, l'invraisemblance, et non pas pardoner à l'invraisemblance, aux absurdités. Ce régime soit qu'il soit acompagné du régime direct des chôses, soit qu'il soit employé tout seul, ne doit afecter que les persones. "Nous ne pardonons pas à ceux, qui nous humilient. Thomas.
Imite mon exemple et pardone à l'envie. Id.
C. à. d. aux envieux. = Ce verbe, dit Vaugelas, se dit (activement et en régime direct) des chôses et jamais des persones. Car on dit bien, pardoner un crime, mais on ne dit pas pardoner un criminel. * On lit pourtant dans le Mercure. "Un coupable que l'on pardone, profite ordinairement de ce moment d'indulgence pour obtenir une nouvelle grâce. — Tenons-nous en à Vaugelas: l'usage n'a point changé depuis sa remarque. = On ne doit donc pas dire, être pardoné, des persones. * Le fat, après avoir été puni par la femme est pardoné par les deux Époux. Journ. de Paris. On répond seulement dans le style familier à quelqu' un, qui dit, pardonez-moi si je prends cette liberté: etc. "Vous êtes tout pardoné.
PARDONER, régit aussi de et l'infinitif. "Si vous aviez perdu un royaume, je vous pardonerois à peine d'être dans l'état d'humiliation et d'abatement où vous êtes. "Il s'accusoit de l'aimer, mais il se pardonoit de la plaindre. MARM. = Pardonez-moi, ou, vous me pardonerez, se dit honêtement pour non.
N'êtes vous pas souris?...
Pardonez-moi, dit la Pauvrette,
Ce n'est pas ma profession.
La Font.
Plusieurs disent, mal à propos pardonez-moi, pour dire oui. "Quand on aquiesce, il faut dire tout simplement oui: quand on contrarie, on dit, pardonez-moi. DESGR. = Dieu me pardone, est une espèce de jurement de tous le plus honête. "Je crois, Dieu me pardone, que c'est lui, qui se moque de nous. Marm.
pardon
pardon
Vergebung, Verzeihung, Begnadigung, Entschuldigungpardon, forgiveness, absolution, excuse mevergiffenis, genade, pardon, gratie, vergeving, kwijtschelding, verschoningכפרה (נ), מחילה (נ), סולחה (נ), סליחה (נ), כַּפָּרָה, מְחִילָה, סְלִיחָהampunscusa, perdono, veniaperdão, indultoعَفْوٌmilostbenådningσυγχώρεσηperdónanteeksiantopomilovanje許し용서tilgivelseprzebaczenieизвинениеnådการให้อภัยโทษbağışlamasự tha thứ赦免прошка寬恕 (paʀdɔ̃)nom masculin
pardon
[paʀdɔ̃]demander pardon à quelqu'un → to apologize to somebody
Il leur a demandé pardon → He apologized to them.
je vous demande pardon → I'm sorry