régler
(Mot repris de réglassent)régler
v.t.se régler
v.pr.RÉGLER
(ré-glé. La syllabe ré prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je règle, excepté au futur et au conditionnel : je réglerai) v. a.HISTORIQUE
- XIIe s. Cist forainz habiz fu de chanoine ruilé [régulier] [, Th. le mart. 155]
- XIIIe s. Com chanoine rielé se fussent pris à estre avoquaz en cort laie [laïque] [, Liv. de jost. 102]
- XIVe s. Li sires, qui droit regle et ligne, Prent ses vengeances si obscures Maintes fois sur les creatures, Que nulz ne le porroit penser [MACHAUT, p. 96]Et se il regule telles passions par raison, il est à loer [ORESME, Eth. 43]Les eschevins de Vervin, selon la loi duquel Vervin la ville de Venderesse se rieugle et gouverne [DU CANGE, regulare.]
- XVe s. Et si il estoit mort, si se voudroit le royaume de France rieuler et ordonner aussi bien et mieux que par son conseil [FROISS., II, III, 71]Cestuy sage roi volt [voulut] par charité ruiler le cours de son vivre [CHRIST. DE PISAN, Charl. V, I, 32]Nul prince ne le passa jamais [le duc de Bourgogne] de desirer nourrir grans gens et les tenir bien reiglez [COMM., V, 9]
- XVIe s. Ce n'est pas à dire qu'on doyve regler les vestemens à la simplicité du temps ancien [LANOUE, 95]Quatre regimens d'infanterie, reglez à six cens hommes chacun [ID., 262]Il se laissoit aller, ou le poulsoit l'impetuosité de sa nature, sans la regler et guider avec le jugement de la raison [AMYOT, Thém. III]En son vivre ordinaire il fut homme reglé et bien ordonné [ID., Crassus, 1]Ladite dame estoit bien reglée de ses mois [PARÉ, V, 18]Nos appetits simples et reglez par la condition de nostre naissance [MONT., II, 287]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. reglar ; espagn. reglar, regular ; ital. regolare ; du lat. regulare, dénominatif de regula, règle. L'ancienne langue disait ruiler, rieuler ; au XIVe siècle, il s'établit une forme calquée sur le latin, reguler, qui n'a pas duré.
régler
Il signifie, au figuré, Conduire, diriger suivant certaines règles, assujettir à certaines règles. Régler sa vie. Régler ses actions, ses moeurs, ses désirs. Régler sa maison. Cet évêque a bien réglé son diocèse. Régler le présent sur le passé. Régler une chose d'après une autre. Régler le prix du pain. Il faut régler sa dépense sur son revenu.
Régler ses affaires, Les mettre dans un bon ordre.
Régler sa dépense, régler sa table, son train de vie, Mettre un certain ordre dans la dépense de sa maison, de sa table, etc. Il signifie aussi Retrancher de sa dépense, de sa table, etc.
Se régler sur quelqu'un, Se conduire d'après l'exemple de quelqu'un, prendre quelqu'un pour modèle. Se régler sur quelque chose, Se conformer à ce qui a été décidé ou pratiqué relativement à quelque chose. Se régler sur l'exemple des personnes sages. Vous ne pouvez recevoir que tant, réglez-vous là-dessus.
Se régler se dit aussi absolument et signifie Se modérer, mettre de l'ordre dans sa vie. Pendant longtemps il a dépensé au-delà de ses revenus, mais il commence à se régler.
Régler une pendule, une montre, La mettre en état d'aller bien, de marcher régulièrement.
RÉGLER signifie encore Déterminer, ordonner, décider une chose d'une façon ferme et stable. Régler les séances. Cela n'a pas encore été réglé. Régler les rangs, la préséance. Régler toutes choses. Nous réglerons cela plus lard. On a réglé que... Il est réglé que... Cela est réglé.
Régler un différend, Le terminer, soit par un jugement, soit par un accommodement. Régler une affaire, régler un compte, Terminer une affaire, arrêter un compte. Régler le mémoire d'un ouvrier, En mettre tous les articles à leur juste valeur. On n'a pas encore réglé son mémoire, mais il a eu quelque chose à compte.
Fig. et pop., Régler son compte à quelqu'un, Vider un différend avec quelqu'un par des moyens énergiques et souvent même brutaux.
Régler une chose à, La disposer en vue d'un effet déterminé, l'ordonner d'une manière fixe. Le mécanisme est réglé à cinquante tours de roue par minute.
En termes de Procédure, Régler de juges, Décider devant quels juges les parties procéderont. Un arrêt va nous régler de juges.
RÉGLER signifie aussi Payer entièrement. Cette facture a été réglée.
Régler quelqu'un, Lui payer ce qu'on lui doit. Venez demain vous faire régler.
RÉGLER s'emploie aussi avec un nom de chose pour sujet et signifie Servir de règle. La raison règle les passions.
Le participe passé RÉGLÉ s'emploie dans plusieurs locutions comme adjectif et signifie Qui est sage, régulier. Homme réglé. Esprit réglé. C'est un jeune homme réglé dans ses moeurs, qui a des moeurs et une conduite réglées. Son esprit n'est pas encore bien réglé. Son imagination est bien peu réglée.
Fig. et fam., Il est réglé comme un papier de musique; sa vie, sa journée est réglée comme un papier de musique, comme du papier à musique se dit d'une Personne qui fait tous les jours les mêmes choses, à peu près aux mêmes heures.
Un ordinaire réglé, Un ordinaire qui est tous les jours le même.
Un pouls réglé, bien réglé, Un pouls dont les battements sont égaux, sans être trop forts ni trop fréquents. Une fièvre réglée, Une fièvre dont les accès sont réguliers.
Être en commerce réglé, en correspondance réglée avec quelqu'un, Avoir par lettres une correspondance régulière avec lui.
Coupe réglée. Voyez COUPE.
Fam., C'est réglé se dit d'une Chose qui ne peut manquer d'arriver. On dit dans le même sens, très familièrement : Réglé comme du papier à musique.
Une femme bien réglée, Une femme qui a ses règles exactement. Une fille réglée, Une fille qui a commencé à avoir ses règles.
régler
régler (se)
régler
berichtigen, führen, leiten, lenken, einstellen, stimmen, erledigen, regulieren, umstellen, zahlen, regelnregulate, adjust, tune, settle, arrange, conduct, direct, guide, head, lead, put in order, tidy, set, settle up, tune in, attune, categorize, collate, drive, order, regularize, show the way, sort, payregelen, vereffenen, schikken, geleiden, inrichten, leiden, opruimen, reglementeren, reguleren, rondleiden, ruimen, terechtbrengen, instellen, oplossen, dewegwijzen, aanpassen (aan), beslechten, betalen, liniëren, afhandelen, afstellen, bijstellen, ordenen, stellen, verstellen, de weg wijzen, stemmenהסדיר (הפעיל), התווסת (התפעל), יישב (פיעל), כיוון (פיעל), סידר (פיעל), הִסְדִּיר, יִשֵּׁב, כִּוֵּן, סִדֵּרberedder, leiacordar, afinar, guiar, posar a to, sintonizarindrette, rede, rydde op, ordneάγω, διευθετώagordi, gvidi, ordigi, reguligiarreglar, acordar, afinar, guiar, orientar, reglamentar, templaropastaa, virittää, hoitaa kuntoonmembereskan, menyelesaikaninnréttacondurre, guidare, insediarsi, conciliare, imbrigliare, regolare, risolvereinnrede, legge til rettekierować, porządkować, prowadzić, osiąśćafinar, arranjar, arrumar, conduzir, dirigir, guiar, ordenar, regularizar, sintonizar, regular, resolveraranja, conduce, ghida, ordonainreda, klara uppayarlamak, yoluna koymakналадить, урегулироватьيَحِلُّurovnatizgladiti解決する정하다แก้ปัญหาgiải quyết解决 (ʀegle)verbe transitif
régler
[ʀegle] vtIl faut que je règle mon rétroviseur → I'll have to adjust my rear-view mirror.
J'ai réglé le thermostat à vingt degrés → I've set the thermostat to 20 degrees.
régler qch sur → to set sth by
Elle a réglé sa facture → She's settled her bill.
J'ai réglé Jean-Pierre pour l'essence → I've settled up with Jean-Pierre for the petrol.
régler un compte avec qn → to settle a score with sb
régler son compte à qn (fig) → to sort sb out >, to settle sb