regrattier, ière
REGRATTIER, IÈRE
(re-gra-tié, tiè-r') s. m. et f.1° Celui, celle qui vend en détail, et de seconde main, des marchandises de médiocre valeur. Anciennement, regrattiers, ceux qui vendaient du sel à petite mesure, dans les pays de gabelle.
2° Fig. et familièrement. Celui qui a l'habitude de faire des réductions sur les petits articles d'un compte. C'est un regrattier, un franc regrattier.
3° Fig. Écrivassier, compilateur ignorant.
Je me garde bien d'en user comme ces regrattiers insolents de la littérature, ces faiseurs d'observations à tant la feuille qui usurpent le nom de journalistes.... [VOLT., Dict. phil. Vers.]
Les regrattiers de nouvelles littéraires, qui écrivent ici les sottises de Paris [ID., Lett. d'Argental, 14 nov. 1750]
HISTORIQUE
- XIIIe s. Nus [nul] ne puet [peut] estre regratiers de pain, c'est à savoir venderes de pain que autres fourniece et guise [cuise], se il n'achate le mestier du roy [, Liv. des mét. 31]Espiciers et regratiers, On vous tiendra pour musart, Se vers vous n'avez renart [, Queue de renart]
- XIVe s. Regretier [DU CANGE, auscionarius.]
- XVe s. Faulz laboureurs, faulz couratiers, Faulz marcheans, faulz regratiers [, Mir. de Ste Genevieve]
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. regratier ; espagn. regatero, regaton, regatear, user de subterfuge, et marchander, liarder ; ital. rigattiere. Dans l'état actuel, il n'est pas possible de mettre sous un même chef d'une part le français et le provençal, d'autre part l'espagnol et l'italien ; l'r ne permet pas de les confondre. Il est vraisemblable que le français et le provençal viennent de gratter ; quant à l'espagnol et à l'italien ils viennent de gato, gatto, chat : faire le chat.
Émile Littré's Dictionnaire de la langue française © 1872-1877