rimer
(Mot repris de rimeront)rimer
v.i.rimer
Participe passé: rimé
Gérondif: rimant
Indicatif présent |
---|
je rime |
tu rimes |
il/elle rime |
nous rimons |
vous rimez |
ils/elles riment |
RIMER
(ri-mé) v. n.HISTORIQUE
- XIIIe s. Qui bien voudra rimer, il li convient conter totes les syllabes de ses diz, en tel maniere que li vers soient acordables en nombre, et que li uns n'ait plus que li autres ; après ce convient il amesurer les deux derraines sillabes dou vers en tel maniere que totes les letres de la derraine sillabe soient semblables, et au mains [moins] la vocal syllabe qui va devant la derraine ; après ce li convient il contre-poser l'accent et la voix, si que les rimes s'accordent à ses accens ; car jà soit ce que tu accordes les letres et les sillabes, certes la rime n'iert [ne sera] droite se li accens se descorde [BRUN. LATINI, Trésor, p. 481]Ceste sentence ci rimée Troveras escripte en Thimée De Platon qui ne fu pas nices [, la Rose, 7135]
- XIVe s. Une chanson d'amours.... Que Blance li avoit apris nouviellement ; Un clerc l'avoit rimée tant grasieusement [, Baud de Seb. V, 394]
- XVe s. Si empris-je assez hardiment, moi issu de l'escole, à rimer et à dicter les guerres dessus dites [FROISS., Prol.]
- XVIe s. En m'esba tant je fais rondeaux en rithme ; Et en rithmant bien souvent je m'enrime [MAROT, II, 32]Quoy, dist Grandgousier, as-tu pris au pot, veu que tu rimes desjà [calembour sur rimer, qui, en patois saintongeois, se dit des viandes qui prennent au pot] ? - Oui dea, respondit Gargantua, mon roy, je rime tant et plus, et en rimant souvent m'enrime [m'enrhume] [RAB., I, 13]Cela se peult bien rismer, mais il ne s'accorde pas [PALSGR., p. 691]
ÉTYMOLOGIE
- Rime ; provenç. espagn. et portug. rimar ; ital. rimare. L'ancienne langue disait aussi rimoier.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- 2. RIMER (ri-mé), v. n. Se dit, dans le sud et le sud-ouest de la France, de tout aliment qu'on laisse prendre au fond d'une poêle ou d'une casserole ; ce qui lui communique une saveur et une odeur désagréables. Cette viande rime. Des pommes de terre rimées.
ÉTYMOLOGIE
- Provenç. rimar, gercer, du lat. rima, fente, l'altération de l'aliment qui prend à la casserole étant comparée à une gerçure.
rimer
Ces deux mots riment à la fois pour l'oeil et pour l'oreille, Les syllabes qui les terminent ont le même son et sont orthographiées de même.
Fig. et fam., Ces deux choses ne riment pas ensemble, Elles n'ont aucun rapport entre elles. Cela ne rime à rien, Cela ne signifie rien; cela est dépourvu de sens, de raison.
RIMER se dit aussi du Poète, du versificateur et signifie Accoupler des rimes. Ce poète rime bien, rime mal, rime richement. Il se contente de rimer pour l'oreille.
Il signifie, par extension, Faire des vers. Il emploie tout son temps à rimer. Son plus grand plaisir est de rimer. Il se dit alors avec quelque sorte d'ironie.
RIMER s'emploie encore comme verbe transitif et signifie Mettre en vers. Il a rimé ce conte. Je veux rimer cette anecdote.
Bouts-rimés. Voyez ce mot à son rang alphabétique.
rimer
Rimer, ou bien Rymer, actiu. acut. Est escrire en rime, et parler en Ryme. Marot en une epistre au Roy. En m'esbatant je fay rondeaux en ryme, Et en rymant bien souvent je m'enrime, et, Et m'est advis que si je ne rimois.
rimer
התחרז (התפעל), חיבר חרוזים, חרז (פ'), נחרז (נפעל), שורר (פיעל), חָרַז(be)rijmen, rijmenrýmovatrhymerimarрима韻운율RIM (ʀime)verbe intransitif