1. arrêter de travailler توقف عن العمل 停止工作 stoppen met werken sich ausruhen Σταματάω να εργάζομαι. smettere di lavorare 休息(きゅうそく)する、休養(きゅうよう)する å slutte å arbeide przestać pracować parar de trabalhar прекраща́ть рабо́тать parar de trabajar işi bırakmak לנוח Elle s'est reposée quelques jours. هي استراحت عدة ايام 她已休息几天了. Ze heeft enkele dagen uitgerust. Sie hat sich einige Tage ausgeruht. Ξεκουράστηκε μερικές μέρες. Lei si è riposata qualche giorno. 彼女(かのじょ)は数日間(すうじつかん)休養した。 Hun hvilte seg noen dager. Odpoczęła przez kilka dni. Ela descansou alguns dias. Она́ отдохну́ла не́сколько дней. Ella reposó algunos días. Bayan birkaç gün dinlendi. היא נחה מספר ימים.
2. faire confiance à qqn إعتمد ('ʔiʔʼtamada) 信任 ; 信赖某人 op iemand vertrouwen sich auf jdn verlassen βασίζομαι fare affidamento su qlcu ('fare af:ida'mento su kwal'kuno) <人(ひと)に>頼(たよ)る、あてにする å stole på noen liczyć na kogoś repousar ; descansar полага́ться на кого́-л. apoyarse en alguien birine güvenmek לסמוך על מישהו Il se repose sur moi. هو يعتمد علي 他对我有信心. Hij vertrouwt op mij. Er verlässt sich auf mich. Βασίζεται σε μένα. Lui si affida a me. 彼(かれ)は私(わたし)のことをあてにしている。 Han stoler på meg. Liczy na mnie. Ele repousa sobre mim. Он полага́ется на меня́. El se apoya en mí. Bana güveniyor. הוא סומך עליי.