toit
toit
n.m. [ lat. tectum, de tegere, couvrir ]TOIT
(toi ; au plur. l's se lie : des toî-z hospitaliers) s. m.HISTORIQUE
- XIIIe s. La bone dame du mesnil A overt l'uis de son cortil, Que vespres ert [car il était soir], et si voloit Ses gelines metre en son toit [, Ren. 1624]
- XVIe s. Comme toutes choses dites à l'oreille sont preschées sur le toit quelque temps après, la verité fut connue [MARG., Nouv. VIII]Et ne vit rien qu'un tect à pourceaux, où il se traiua le mieux qu'il put [ID., ib. XXIII]Eschylus assommé d'un toict de tortue [MONT., I, 74]
ÉTYMOLOGIE
- Wallon, teu ; bourguig. étoi ; Berry, tet, étable à renfermer du bétail ; provenç. teg, tet ; espagn. techo ; portug. tecto ; ital. tetto ; du lat. tectum, de tegere, couvrir.
toit
Loger sous le toit, Habiter au dernier étage d'une maison.
Habiter sous le même toit, Loger dans la même maison. Ils habitaient tous les deux sous le même toit.
Recevoir quelqu'un sous son toit, Le recevoir chez soi, dans sa maison. Je l'ai reçu sous mon toit. On dit de même : Il a vécu sous mon toit.
Fig., Le toit paternel, La maison paternelle. Sous le toit paternel. Loin du toit paternel.
Fig., Un toit hospitalier, un toit protecteur, Une maison où l'on reçoit l'hospitalité, où l'on trouve un refuge. Un humble toit, Une petite maison de peu d'apparence, une chaumière qu'habitent de pauvres gens.
Fig., En termes de l'Écriture, Publier, prêcher une chose sur les toits, En parler publiquement, l'annoncer hautement. On dit aussi, familièrement : Dire, crier une chose sur les toits, La répandre, la divulguer partout.
Toit à porc, Étable qui sert à loger les porcs.
TOIT, en termes de jeu de Paume, désigne les Ais en forme de toit qui couvrent la galerie, le côté du dedans, et l'autre bout du jeu où est la grille.
En termes de Mines, il désigne la Partie supérieure de la galerie.
toit
TOIT, s. m. [Toa, monos.] 1°. La couvertûre d'un bâtiment, d'une maison. Monter sur le toit. Réparer les toits. = Les Poètes le disent pour maison.
Que mon toit soit impénétrable
Aux craintes, aux remords vengeurs.
Gresset.
Venez sous l'humble toit qu'habite ma vieillesse,
Mépriser des grands Rois la trompeuse richesse.
Oreste.
= 2°. Habiter sous le même toit, dans la même maison. Ces deux bénéfices sont sous le même toit, dans la même Église. = On dit Fig. d'aprês l' Évangile, publier, précher une chôse sur les toits; l'anoncer publiquement. Hors des Sermons, cette expression n'est que du st. famil. = On dit, en style proverbial, comencer la maison par le toit, comencer par où il faut finir.
Mais vouloir avec elle employer la raison,
C'est par le haut du toit comencer la maison.
Rousseau.
= 2°. Toit de jeu de paûme: ais en forme de toit. De là cette expression proverbiale; servir un homme sur les deux toits; lui faciliter les moyens de réussir, de paraitre. = 3°. Dans les mines, la partie de la roche qui coûvre le filon. = 4°. Toit à cochons, la petite loge où l'on les enferme.
toit
Dachroof, rooftopdak, kap, overkapping, onderkomen, woningגג (ז), מכסה (ז), סיכוך (ז), קורת גג (נ), תקרה (נ), גַּג, קוֹרַת גַּג, תִּקְרָה, גגdakسقف, سَطْحُ الـمَبْنىпокривteuladastřechatagtegmentotejado, techo, techumbrekatuskatto, ulkokattoछतkrovháztető, tetőatap, kapþaktetto屋根지붕tectusjumtstakdach, sklepienietelhado, coberta, tectoacoperişкрышаstrechastrehakrov, кровtakpaaçatı, örtüдах屋顶, 屋頂στέγηหลังคาmái nhà屋頂 (twa)nom masculin