tremper
(Mot repris de trempera)tremper
v.t. [ du lat. temperare, modérer, de tempus, temporis, temps, conjoncture ]tremper
Participe passé: trempé
Gérondif: trempant
Indicatif présent |
---|
je trempe |
tu trempes |
il/elle trempe |
nous trempons |
vous trempez |
ils/elles trempent |
TREMPER
(tran-pé) v. a.HISTORIQUE
- XIIe s. Et lace l'eaume [le heaume] qui si fu dur tenprez [, Ronc. p. 36]
- XIIIe s. Comme les grosses gotes sunt bones seur les grosses herbes por bien tremper [, Psautier, f° 186]Et Renart li a fet la lope, Por ce que si tost le deçoit, Et li chaitis ne s'aperçoit, Et il li trempe la corroie [l'allèche] [, Ren. 10247]Douz foiz le jor faisoit tramper [tremper la soupe], Por repaistre les familleuz [RUTEB., 44]Le branc que on li çaint moult bons fevres forja, Puis le parfist Galans qui un an le tempra [, Ch. d'Ant. V, 127]Son vin trempoit [Louis IX] par mesure, selonc ce qu'il veoit que le vin le pooit soufrir [JOINV., 193]
- XIVe s. Mais aucuns qui se voient en fortune tramper, Cuident aucune fois jusques au ciel oser [, Guesclin. 15180]
- XVIe s. Je trempe mon vin plus souvent à moitié, parfois au tiers d'eau [MONT., IV, 290]Jean Hus et Hierosme de Prague, lesquels après longues prisons et disputes furent bruslez, le dernier ayant trempé un an dans un cachot [D'AUB., Hist. I, 67]Montluc en ses escrits s'excuse d'avoir trempé en cet affaire [ID., ib. I, 234]Voilà Monsieur baffoué des principaux des siens qui n'avoient point trempé à l'entreprise [ID., ib. II, 477]Soudainement après le combat on les veit à Rome sur la place, avec leurs chevaux tous trempez de sueur [AMYOT, Cor. 4]Il s'osta de dessus sa teste le chapeau de fleurs qu'il y avoit, et, le trempant luy mesme dedans une liqueur de parfum, le luy envoya [ID., Pélop. 55]L'homme sage doit tremper sa parole en sens et en raison, premier que de la prononcer [ID., Phoc. 7]N'ayant pas le pied ferme, pource que la terre, y estant fort trempée, glissoit [ID., Alex. 101]En automne, nous commençons à boire moins, et moins trempé [PARÉ, Introduct 14]Des vins pressés ou raqués, trempés, allongés et autres de mesnage. - Dans deux ou trois jours le premier trempé ou despensé sera tiré de la cuve et entonné comme le vin [O. DE SERRES, 219]Trop n'y pourront sejourner les olives, pourveu qu'elles trempent tousjours [ID., 843]
ÉTYMOLOGIE
- Wallon, treinpé ; provenç. temprar, trempar ; espagn. templar ; portug. temperar ; ital. temprare ; du latin temperare (d'où, avec métathèse de l'r, tremper).
tremper
Fig., Tremper ses mains dans le sang, Commettre un meurtre, ou seulement l'ordonner, le conseiller, y consentir. Ses mains se trempèrent dans le sang.
TREMPER signifie spécialement et absolument Plonger de l'acier, du fer rougi, etc., dans un liquide froid pour le rendre dur et élastique. Tremper une lame. De l'acier, du verre trempé.
Il signifie aussi Imbiber d'un liquide. Tremper son mouchoir de larmes.
Tremper la soupe, Verser le bouillon sur les tranches de pain.
Tremper son vin, Y mettre de l'eau. Du vin trempé d'eau.
La pluie a trempé la terre, Il a plu abondamment et la terre est imprégnée d'eau.
En termes d'Imprimerie, Tremper le papier ou, absolument, Tremper, Imbiber d'eau, humecter le papier destiné à l'impression, pour lui donner de la souplesse. Tremper à la main. Tremper au balai.
TREMPER signifie figurément Rendre ferme, fort. Ces épreuves avaient trempé son âme. Son coeur s'était trempé dans l'adversité.
TREMPER s'emploie aussi comme verbe intransitif et signifie Demeurer quelque temps dans l'eau ou dans un autre liquide. Il y a déjà deux jours que ce linge trempe. Laissez tremper ce cuir dans l'eau. Faire tremper de la morue pour la dessaler. Il faut mettre tremper ces haricots, ces pruneaux pour les amollir. La viande qui trempe trop longtemps perd tout son suc.
Fig., Tremper dans un crime, dans une conspiration, En être complice. Il n'a pas trempé dans ce crime, dans ce complot.
Le participe passé TREMPÉ s'emploie adjectivement. Cet homme est tout trempé, il a ses habits trempés, Il a été mouillé. On dit familièrement Être trempé comme une soupe.
Il est tout trempé de sueur se dit d'un Homme qui a beaucoup transpiré, qui est couvert de sueur.
Fig., Un esprit bien trempé, une âme bien trempée, Un esprit, une âme d'une qualité vigoureuse.
tremper
Tremper, Semble qu'il vient de Temperare, Madefacere, Intingere, Perfundere.
Mouiller et tremper en quelque liqueur, Insuccare.
Se tremper et amollir, Macerescere.
Fay que les chairs trempent, Fac vt iaceant in aqua carnes.
Trempez en sang, Imbuti sanguine.
Estre fort trempé et mouillé, Madere, Commadere, Permadere.
A demi trempé, Semimadidus.
tremper
(tʀɑ̃pe)verbe transitif
tremper
eintauchen, abhärten, eintunken, hart machen, härten, stählen, tauchen, tunken, durchnässen, einweichendip, soak, temper, harden, drench, immerse, steep, dunk, season, steel, toughenharden, indompelen, soppen, stalen, indopen, temperen, dopen, (laten) weken, aanlengen, betrokken zijn (bij), dompelen, dippen, doordrenken, wekenהשרה (הפעיל), טבל (פ'), טָבַלendurir, immergir, sucar, tremparhardi, trempiempapar, mojar, botar, endurecer, sumergir, templar, empaparse, poner en remojobasuh, membasuh, merendamendurecer, enrijar, imergir, temperar, ensopar, ficar ensopado, molharînmuiaмакать, замачивать(ся), намочить, мокнутьμουσκεύω, βυθίζω, καταβρέχω, μουλιάζωintingere, inzuppare, ammollare, annacquare, immergere, infradiciareيُبَلِّلُ, يَغْمِس, يَنْقِعُnamočit, promočitdyppe, gennembløde, lægge i blødkastaa, kastella läpimäräksi, liottaanamočiti, smočiti do kože, umočitiちょっと浸す, びしょぬれにする, 浸す잠기다, (...을 ...에) 잠깐 담그다, 흠뻑 적시다dyppe, gjennombløtezanurzyć, zmoczyćblöta, doppa, dränkaแช่, จุ่ม, ทำให้เปียกdaldırmak, ıslatmak, sırılsıklam etmeklàm ướt sũng, ngâm, nhúng浸湿, 浸透, 蘸verbe intransitif